- Project Runeberg -  Nornan. Svensk kalender / 1887. Fjortonde årgången /
174

(1873-1906)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

»Der schivede ist kummen
mit pfeifen und trummen,
hat alles genummen,
hat fenster zerschlagen,
das blei davon tragen,
hat ktigelein gossen,
die maidlein verschossen
und buben gahn lossen.>

Med denna skildring för ögonpn har man ej svart
att föreställa sig hvilken verkan under nämda tid
framkallades af ropet »die schweden kommen!»
måhända ett tröstens ord för en och annan, men
säkerligen en skräck för långt flere.

Likaledes från trettioåriga kriget qvarstår
uttrycket: »dass dich der schivede!» hvars betydelse är
bok-stafligen den samma som i det numera vanligare: »dass
dich der henker!» (måtte hin håle anamma dig!) I
Ostfriesland finnes samma tanke uttryckt i det ännu
i dag brukliga talesättet: »dat du den sweden kriegst!»
måtte du få svensken på halsen! eller, med andra
ord: »måtte du få en olycka öfver dig!»

Samma sorgliga historia från en tid, då all tukt
och ordning lågo totalt nere, berättar ordet
schweden-tränklein, »svenska drycken», en skamfläck för svenska
namnet, om också den tortyr, som betecknades med
detta ord, mera användes af andra folk (t. ex.
kroaterna i den kejserliga armén) än af våra landsmän.
»Svenska drycken» utgjordes ^af vatten från de
vedervärdigaste ställen, hvilket tvingades i folk för att förmå
dem att bekänna hvar penningar och lifsmedel voro
undangömda. Ännu år 1854 nämnes ordet
schweden-tränklein i sammanhang med en upprörande
tilldragelse vid en studentfest i Jena, der nemligen en
stackars nybakad student blef ådömd att upplifva denna
afskyvärda sed. Sagesmannen är K. F. W. Wander
(1876), författare till ett berömdt ordspråkslexikon.

Fasthåller man nu denna från trettioåriga krigets

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:23:51 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/nornan/1887/0202.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free