- Project Runeberg -  Norsk Maallæra elder Grammatik i Landsmaalet /
III

(1879) [MARC] Author: Marius Hægstad
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

111
lyster noton gjera det, og det vert gjort med Vit. Den Ujamnen, som
det karm verta millom Maalformom hjaa ymfe Bokskrivarar er
ikkje reknande syr det Slag, nåar han ittje er, sterre en i desse
Stykti.
Og so tilsidst eit Par Ord um Namni paa dei grammatitalfie
Uttrykk i denne Maallcrra. Det var ittje alltid so godt aa vita,
tor ein skulde bera seg aat med dei latinske Kunstordi. Aa bruta
berre dei latinske Namni er lettvint nog fyre den, fom skriv, men
reint meiningslaust, nåar det er Tanten, at norsk Bondeungdom
stal bruka Boki. Aa umsetja alle Namni og berre bruka dei norske
Umsirivningnrne vore beter; men eg tytte, af det var for vaag
famt denne fyrste Gongen; det vil verta nog av nye Ting litavel
i ei norsk Maalloera. So l)eve eg valt ein Millomveg. Der som
den norste Umstrivning fell ihop med den danske, som no finst i
manga Maalloeror, og som alle Lcrrarar kjenna og mangfaldige
bruka, der heve eg alltid nyttat det norste Namnet. (Tingord
ist. Substantiv; Gjerningsord ist. Verbum). Likaeins er det
norste Namnet brukat, uaar det ittje tom lenger burt fraa det
danske, en at det er lett attertjennande (Eigenstapsord, Kjenneord).
I andre Tilfelle heve eg ogso alltid umstrivet dei latinske Kunst»
ordi, men sidan berre brutat dei norste Ordi, nåar dei var serdei»
les lette baade aa styna og lcera (Mangtal, Mannkyn, Kvinnkyn
o. f. fr.); elles heve eg brukat dei latinske (Subjekt, Pronomen).
Skulde no sume tykkja, at her er endaa for myket Latin, faa dei
trsysta seg med, at det daa alltid stend eit norstt Namn attmed
det latinske, og at det vil finnast nog utav deim, som synast, at
her er for mytet Norsk.
Som ein snart vil fjaa av Boki, heve eg ogso tenkt paa By»
ungdomen og difyre fortlaarat mange Ord i Upprekningarne, som
er mindre kjende i Byom.
Give daa Boki kuude verta til Rettleiding fyre mange!
Namsos den syttande Mai 1879.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 4 15:07:52 2022 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/norskmaal1/0007.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free