- Project Runeberg -  La Norvège littéraire /
27

(1868) [MARC] Author: Paul Botten-Hansen - Tema: Norwegian Literature
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Linguistique - Grammaires et dictionnaires norvégiens de langues étrangères - Notice sur la philologie ancienne.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

27
Nous avons une Grammaire frangaise a Pusage des écoles par
Hans Blom (Fransk Sproglære. Bergen 1854, in-8. 271
pp.) et une Grammaire francaise (pratique & théorique) par
Etienne Auguste Figon (Fransk Sproglære. Ber
gen 1860, in-8. XV et 833 pp.). Choix de morceaux de
lecture tirés des auteurs frangais, par A. Autenrieth et N.
Colban (Christiania 1848, in-8.); un autre par N. M. Aalbolm
(Fransk Læsebog, 46 éd. Christiania 1863, in-8). Par
leurs frangais par Aal holm et par d’autres auteurs.
Frellsen, G. Spansk-Norsk og Norsk-Spansk Ordbog. (Die
tionnaire espagnol-norvégicn et norvégien-espagnol, com
posé cVaprés le „Diccionario Espanol-Frances y Fran
ces - Espanol. Diccionario de las lenguas Espanola y
Noruega en el cual se ha seguido la imeva ortografia
sancionada por la real academia espanola desde el anno
de 1815 par M. Nimnes de Taboada.“) Bergen 1859, in-8.
547 et 368 pp. 2 vol.
Pour les ouvrages des Xorvégiens en dehors de ceux sur la langue
du pays et sur les langues étrangéres modernes, il faut eiter les
auteurs suivants. Le savant professeur de philologie latine å
PUniversité de Christiania, M.r L. C. M. Aubert, a composé de
nombreuses dissertations sur les antiquités romaines, sur Pin
terprétation des auteurs anciens et sur la grammaire latine.
M.r S. B. Bugge a fait paraitre un grand nombre de disserta
tions sur les mémes sujets et des grammaires latines. Nous
devons å M.r Fr. Vi be quelques monographies relatives å Phi
stoire de la littérature grecque. M.M. Fr. M. Bugge, C. Miiller
et d’autres philologues ont fait paraitre de bouues éditions des
auteurs latins å Pusage des écoles M.r C. A. Holmboe a tra
duit en allemand les fables de Bidpai (voir „Belles-lettres“) et
composé un abrégé de la religion des Turcs (Mahométans), in
titulé: Tyrkisk Katechismus &c. Christiania 1829, in-12.
M.r J. P. Broch a publié une éditiou de Zamahsari, seul
livre jusqu’å présent imprimé en Xorvége en langue arabe; et
le fondateur de la mission norvégienne dans le pays des Zulus,
M.§r Pévéque H. P. S. Schreuder, a composé une grammaire de
la langue des Zulus. (Les titres de ces ouvrages se trouvent plus
bas). Enfin, il faut ajouter que M.r J, Lieblein a tiré de
ses études sur PEgypte et les hiéroglyphes une chronologie
égyptienue (Aegyptische Chronologie. Christiania 1863,
iu-8) et un ouvrage jmpulaire sur les découvertes modernes

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:13:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/norvlitt/0047.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free