- Project Runeberg -  La Norvège littéraire /
40

(1868) [MARC] Author: Paul Botten-Hansen - Tema: Norwegian Literature
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Belles-lettres. Littérature - Poésie nationale - Traductions poétiques - Poémes dramatiques. Pièces de théâtre

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

40
Tennyson, A. Enoch Arden. {Traduit par A. Munch). Copenhague
1866, in-16. 63 pp.
Mr. A. Munch a aussi fait une traduction de la „Légende des trois Eois“ (ou des
mages de 1 Orient) par Gr. Schwab. Christiania 1851, in-13.
Dante. La divina comedia, (Les sept premiers et le trente-uniéme
chants de „Inferno.“ Traduits par C. Miiller). Christiania 1851,
in-8. 43 pp.
(Insérés dans le programme du lycée de Christiania pour I’année 1851).
Poémes dramatiques. Piéces de théåtre.
Bjerregaard, H. A. Fjeldeventyret. Syngespil i to Akter.
(IJavmture dans les montagnes. Opérette en 2 actes).
Christiania 1824, 2e édition. Christiania 1828, in-8.
107 pp. (3e édition dans- ~ I)igtninger“ (Poésies). Chris
tiania 1848, voir pins haut).
Pour ce premier opéra national W. Thrane a composé une ex
cellente musique c|ui a essentiellement contribué au grand succes
de cette piece sur la scene.
Bjørnson, B. Halte-Hnlda. (Kulda la hoiteuse. Drame en
3 actes). Bergen 1858, in-8. 156 pp.
- Kong Sverre. {Le roi Sverre. Foéme dramatique).
Copenhague 1861, in-8. 132 pp. Nonv. édition de
meine date.
Sigurd Sleiube. Copenhague 1862, in-8. 300 pp.
2e éGlition. Ihid. 1863, in-8.
Maria Stua rt i Skotland. (Marie Stuart en Ecosse).
Copenhague 1864, in-8. 175 pp. —3« édition. Ihid. 1867,
in-8.
(Traduite en allemand par J. H. Berlin 1866, in-8.)
De Nygifte. {Les nouveaux - mariés. Comédie en
2 actes). Copenhague 1865, in-8. 68 pp. —s® édition.
Ihid. 1866, in-8.
Une traduction en allemand des oeuvres dramatiques de ce célébre
poéte se trouve dans la „Bibliothek der auslåndischen Klassiker/‘
vol. 31 å 33, Hildburghausen 1866, in-8.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:13:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/norvlitt/0060.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free