Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
get, så liade Blombärg det i stället nu på
hemvägen. Den andra var så nykter, att det
var riktigt tråkigt.
För att dock få bjuda någon passade
Lindstedt på och ropade an en gubbe, som roende
en ekstock kom dem till mötes.
— Ska det vara en „kulifmt, skäribisi"?
— Nej, svarade roddaren, som trodde, att
det oväntade anbudet var ett skämt.
— „Högmod går för fall" skrek fiskaren
och reste sig till hälften. Du har en „rusi" båt;
den läker som en sprutkanna.
— Nej, „skäribisi".
— Hva’ sa? Du sitter ju med båda
klöfvarna i vattnet. Båten —
–läker inte, men den tar in vatten.
Lindstedt tog af mössan och nickade med
ett fryntligt grin. Gubben hade svarat så bra,
att han måste få behålla sista ordet.
Den besegrade vände sig bort och
hälsade ånyo på sin flaska.
— Drick icke så mycket, manade
Blombärg undfallande, du kan efter en stund ej
mera stå på benen.
— Ah, liva’ gör det, om sämre folk
tumlar i backen, när bättre folk gör på samma sätt?
Jag erinrar, att jag två gånger med egna ögon
skådat, huru den där studenten med hvitmössan,
han som bor där uppe vid Sibbovikens botten,
har regerat och rumlat och ramlat på Thor,
52
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>