- Project Runeberg -  Är 1882 års proföfversättning af Nya Testamentet tillfredsställande? /
19

(1883) [MARC] Author: P. P. Waldenström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

återgifves af 1882 års proföfversättning regelmässigt
med himmel. Således läsa vi: Fader vår,
som är i himmelen (i s. f. i himlarne, Matth. 6:
9), himmelriket (öfver allt i s. f. himlarnes rike).
Bibelns lära om flere himlar framträder på många
ställen i N. T. (se t. ex. 2 Kor. 12: 2, der Paulus
talar om, att han var uppryckt till tredje
himmelen), och derför bör man öfversätta såsom
flertal hvad som står i flertal. Kommissionen har
ock i 2 Petr. 3: 13 märkvärdigt nog funnit sig
föranlåten att öfversätta: Nya himlar och en
ny jord o. s. v. Om hon — att döma af andra
ställen — betraktat οὐρανοί såsom ett slags
plurale tantum, hvarför har hon då någonstädes
frångått detta och skrifvit himlar? Men om hon
ansett det uttrycka ett verkligt flertal, hvarför
har hon då nästan öfver allt återgifvit det såsom
ental.

Beslägtadt härmed är kommissionens sätt
att återgifva pluralen ὄχλοι med singularen folket
(i s. f. folkskarorna) samt i öfverensstämmelse
dermed πολλοί ὄχλοι med mycket folk (i s. f. många
folkskaror
). Man kan ju svara, att det ena går
på ett ut med det andra, men en öfversättning
skall återgifva, såsom det står
, och icke såsom
man tycker. Ὄχλοι är alls icke något plurale
tantum.

Räkneordet εἷς förbises ofta af kommissionen.
I Matth. 18: 24 framfördes till husbonden en
gäldenär, som ensam var skyldig tio tusen
talenter, i Matth, 21: 19 såg Herren ett enstaka
fikonträd, i Mark. 12: 42 kom en ensam enka

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:25:27 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nttillfred/0021.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free