- Project Runeberg -  Nylænde : tidsskrift udgivet af Norsk kvindesagsforening / 8. aarg. 1894 /
62

(1887)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - No. 5. 1ste marts - Forandring i det kirkelige vielsesritual

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

62
Forf. anfører til sammemigning med det norske vielsesritual
det svenske af 1811; det er af interesse at minde om, at det netop var
det svenske ritual Camilla Collett ogsaa henviste til, da hun i artikelen
i „Nylænde“ : „Ogsaa en stemme i raadet af en stemmeløs“ (Iste sep
tember 1888) stillede krav til en forbedring af det gamle i Norge benyt
tede vielsesritual. Dette reformkrav blev dengang tilbagevist gjennem
en redaktionsartikel i „Luthersk Kirketidende" („Nylænde“ og vielses
ritualet no. 17 1888), men blev siden støttet af pastor T. Deinboll i
artiklerne „Om en reform af den norske kirkes vielsesritual I og II“,
(„Nylænde“, 15de oktbr. og 15de novbr. 1888).
Men medens de norske kvinder maa kjæmpe for at faa bort de
gamle straffedomme, maa de svenske kvinder kjæmpe mod at faa
straffedommene ind paa nyt; ti som Camilla Collett udtalte; der syntes
at kunne have været haab om, at vore naboers exempel i dette stykke
havde smittet os. — — „Men nu er det omvendt den svenske geist
lighed, som har forelsket sig i vort vielsesritual. Det er især den kjære
passus om underdanighedsforholdet, som de heltud savner i sit.“
Allerede i 1873 var en forandring af det svenske vielsesformular i
nævnte retning under behandling; det blev strengt kritiseret, men det
er atter kommet frem og i skjærpet form. Fra en komite der i 1888
blev nedsat, föreligger der nu Förslag till reviderad handbok för
svenska kyrkan, og i vielsesformularet foreslaaes bl. a. tillagt; „I
hustruer, varen edra män, liksom Herren, undergifna, ty en man är
sin hustrus hufvud såsom och Kristus är församlingens hufyud. I män
älsken edra hustruer" osv,
denne anledning, til at paaberaabe sig en ægteskabets ret til at
øve brutalitet mod hustruen. Det saarer den kvindelige blufærdig
hed ved ord, hvis anstødelighed det er överflödigt her at paapege
nærmere, da ritualet i saa henseende tydeligt nok taler for sig
selv. Det taler saa tydeligt, at, som det vil være bekjendt, endog
præster finder sig beføiet til at lempe paa de værste steder, og
at flere paa grund af det kirkelige vielsesrituals lydelse bliver
ægteviede borgerligt. Og det dømmes ogsaa tilstrækkeligt af de
kirkelige vielsesritualer i andre lande, der synes at burde have
tjent revisionskomiteen til mønster, og som synes at maatte over
bevise enhver om, at det ikke er af hensyn til den lutherske kir
kes lære, at vort kirkelige ritual er gjort saa bedskt for os kvin
der. Heller ikke synes det, som revisionskomiteen har fundet de
antydede udtryk og vendinger begrundede i hensynet til ægte
skabet selv, siden kirkens styrelse har udarbeidet et ritual for
borgerlig vielse, som er saa smukt, at det, alene med tilføielse af
et eller flere skriftsteder, burde kunne være fuidt tjenligt ogsaa
ved kirkelig vielse.
Nylænde, iste marts 1894.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Mar 10 14:14:50 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/nylaende/1894/0070.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free