- Project Runeberg -  Nye Tanker i det 16de Aarhundrede /
88

(1909) Author: Tr. Fr. Troels-Lund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

88

Polen

lød der blot som højrøstet Foraarskvæk fra
Weichse-lens Bredder. Saa steg Koret. Det var, som om Land
og Flod stemmede i med. Og som én jublende
Befrielsens Trille tonede det polske Sprog fra alles Læber,
før saa fattigt, nu med ét smidigt, mægtigt og rigt. For
enhver, der havde Hjemmets Øre, klang det som ét og
samme: Weichselen selv omsat i Ord. Snart flød det
mildt, blødt og hvislende som Flodens glidende Flade.
Saa iltert ved Modstand, skumkruset, hastigt. Saa atter
blankt, dybt og gemmende med Himlens Billed i Favn.
Men fra først til sidst, et eneste Pant og Udtryk for
Polens Storhed og Lykke.

Hvad der bidrog særlig til denne det polske Sprogs
pludselige Vækst og Folkets dermed stigende
Selvfølelse, var, at Sproget i Polen, i Modsætning til hvad der
var Tilfældet i det øvrige Evropa, fik ikke blot én, højst
to. men hele tre offentlige Talepladser. Som ethvert af
de andre fremskredne Folk havde Polakkerne jo i deres
Literatur, der nu ligesom andetsteds spredtes ved
Bogtrykkerkunst, et naturligt Hjemsted for hver den, der
vilde have Folket i Tale. Betegnende nok handlede et
af de første større Digte ,,Flis" (Fløtning) om Farten
ned ad Weichsel, begyndende med Verdens Skabelse
og følgende Floden med dens Byer og Omgivelser lige
ned til Danzig. Den anden Taleplads var den religiøse,
Kirken, Biblen i Oversættelse og Salmer. I Polen baade
prædikedes der og sang man Salmer paa Modersmaalet,
og Biblen oversattes gentagne Gange. Den tredje
Taleplads endelig, der var ejendommelig for Polen, var den
politiske, hvis Midtpunkt var Rigsdagen. Om denne dan-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 21:54:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nytanke16h/0102.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free