Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 1. Om Straf
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
15
met om Dobsstrassen afskaffedes, man vil mene man har aab-
net en ny Pandoras Æske, hvoraf utallige Ulykker og Onder
skulle udstrømme. Man befrygtede det Samme, da Tortur,
Radbrækning og andre Vederstyggeligheder afskaffedes, og« tillige-
vel har Retfærdigheden siden da havt samme uforstyrrede Gang,
og Forbrydelsen fundet sin fortjente Straf. .
Jeg ærer forøvrigt Enhvers Overbeviisning i dette vanske-
lige V) Emne, som jeg ugjerne har berørt. Men da Spørgs-
maalet staaer i saa nær Forbindelse med nærværende Arbeide, og -
har en saa dyb moralsk Betydning, har jeg holdt det for en hellig
Pligt, at fremsætte samme til en meer almeen Undersøgelse.
Siden den meer og mere fremskridende Oplysning har for-
jaget fm Kriminallovgivningen de meest barbariske Legemsstraffe,
saasom Sønderlemmelse, Brændemærkn o. m. d.,") staaer
Spø- og Riisstraffen tilbage i vor- gjældende Lovbog, som de
sidste Spoer af en forsvunden Tids Retsanskuelser.
Sposlidningem som stempler den Straffede med en uud-
slettelig Vanære, er kanske endnu mere fornuftstrig end selve
Dødsstraffenz i sidste Tilfælde tilintetgjøres Forbryderens fysiske
Tilværelse, ved Spestraffen derimod, snart sagt, Muligheden af
«·) Her barTerten «ömtc«ilig« (delikat) et Ord, som vort Tale-
sprog ganske vel kjender, og som uden videre skulde været
brugt, om Oversættelsen ikke skede fra Svensk, hvorved en
Bebreidelse for en Skjodesloshed eller Sverisme ikke vilde
være udebleven fra de Mugh der ikke ville vide hvilke rige.
Marker-, vort Sprog har paa Grændsen af det Svenske.
Nedenfor vil mani Ordet ."indforlive" støde paa et, der er
længer indifra Sverig, fra selve Malarens Strandz men
dets egen Udtryksfuldhed og dets oftere Brug, navnlig i
Bladene, har naturaliseret det. Det er et spoljum siden
Amalgamationsfeiderne. O v e r s.
") Til Hæder for vort Fædreland kan anføres, at de aldrig
have været antagne i Sverige.») Forf.
» som deijendr« iilr saa i Morge. Ov e ks.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>