- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
13

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kristnu balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Kristnu B. XIII.

13

firi kirkiu dyr æpte paska, ok uiti þæt mæþ eþe fiughurtan
manna, at han sat mæþ luui kuar, ælla ok at han förþe
han, ælla han böþ han ut, ok þe wltu sialuir, at þe uildu
egh uiþær taka. Orka egh eþe, böte þre öra, æn han sat
minna kuar æn um þry ar; sat han um þry ar, böte þre
markær, sum för uar saght. §.1. Nu ær biskupær skyldughær
firi tiunda sin wighia krismu ok klærka, kalk,
mæssu klæþe, huart þriþia ar til sokn koma, tuæggia natta
gingærþ af præste taka mæþ mannum tolf ok sialuær han
þrættande; þa a han folk færma ok næmdir sea. §. 2.
Þa biskupær uill næmd sea, þa skal han fa manaþa buþ
firi sik, præstær a næmd gæra, sanna mæn i næmd sætia
ok egh uiþærdelu mæn, ok egh soknara, ok egh þæn i
eþumin stoþ. Ok þe skulu sitia i næmdinne, sum þe sighia
ia uiþær, sum uiþærdelu mænnini æru. Siþan a soknarin
eþa til næmd bæra. Þa skal næmdin sitia sik ensamin ok
talas uiþær. Alla þa eþa, sum hon uær, þa uarin uarþi, alla

hos en mängd fsv. Pronomina
och pronominala adverb, se
Leffler: Satser i nord. språkhistoria
11 (Nord. Tidskr. f. Filol. ny R.
IV) samt Rydqvist: Sv. Spr. L.
IV s. 444 f., där ock redogöres
för andra forskares uppfattning.
Rezskapœr m. (nu äfven n.) bet.
1) redskap, 2) bistånd och ish.
den högsta hjälpen genom den
hel. nattvardens meddelande.

1. uiti [bonde]

2. at han sat mceþ luui
[prœstsins] kuar [mæþ tiunde]

10. Kunungcer 1. ’biskupær uil
ncemdir sea d. v. s. hafva dem
samlade inför sig.

13. Soknari, soknari, VG1.
siökiari, m. Offentlig åklagare,
fiskal. — Äfven kallad kunungx
soknari till skillnad från hcerazs
soknari d. v. s. häradshöfdingen;
undi soknari under- 1. vicefiskal
nämnes ock i lagen.

14. Standa i eþe 1. i eþumin \
vara bland dem, som (stående)
aflägga ed.

16. Öfvers, framföra ederna
till nämden d. v. s. till dess
pröfning och afgörande. — Sik
(= seer) ensamin ensam för sig
själf; ensamin, i si. einsaminn är
naturligtvis ytterst samma ord
som fsv. censamæn (Upl. L.), isl.
einsamann, hvars senare led
antingen är adv. saman (Kock) eller f
ett adj. *samann, sskr. sámanas:
sammanvarande (Noreen). Men
ovisst är, om ensamin beror på
ombildning af äldre ensaman
efter de talrika adj. och part. på
-inn, eller om det är en gammal
biform (Noreen i Arkiv VI s.
364 ff.).

17. Öfvers, alla de eder,
som hon gillar, vare gillade, alla
de eder hon förkastar, vare
förkastade. Svårighet gör här ack.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0019.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free