- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
15

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kristnu balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Kristnu B. XIII. 15

sætis eþa. Ok alle þe eþa, sum firi þessin mal gangas:
þæt æru iorþa delu, manhælghis mal, þiupta mal, rans mal,
ok þe eþa, sum firi trulldoma suerias. Nu a egh tuæsuare
a biskups næmd koma, þæt a slita hærazs næmd. Nu
uitnar man sinn þiuf, ælla uitna maþær man til draps,
ælla sighær ok sua, at »þæssa sæt uill iak taka af þik, sum
þu tokt nu af mik", ælla suær man annan til frælsis, þa
aghu egh þe eþa a biskups næmd koma. Sueria þe baþir
a enum dagh, þa ma egh biskups rætte bort skripta.

XIIII. Um huru biskups ræt ma bort skripta.

Suæria þer egh baþir a enum dagh ok skriptas han,
för æn han fældær uarþær, þa skal han fasta ok egh fæ
böta, utan hwuzs maþrin: han skal baþe fasta ok fæ böta.
Ok all þön mal a biskups næmd feld uarþa ok skriptaþ
uarþa manaþ firi biskups tilkuæmd, þer skulu fasta ok egh
fæ böta, utan hwuþz mannin: han skal baþe fasta ok fæ
böta. §. 1. Nu dele præstær ok soknari: præstær sighær

3. Tuœsuare, tuœsuœre n.
Stridiga eder, som parter gå
mot hvarandra i samma mål;
slita t. afgöra hvilken af de
parter, som så svurit mot
hvarandra, har svurit sant.

6. D. v. s. "lika böter i
förlikning vill jag taga af dig"
o. s. v. Orden äro ett edsformulär, hvarigenom den
brottslige, då han erlade böter,
försäkrade, att han i lika fall skulle
nöja sig med lika upprättelse
af målsägaren, som han nu gaf
honom. En sådan ed kallas i
VGl. iamnaþar eþer, isl.
jafnað-areiðr.

7. Suœria annan til frœlsis
d. ä. gå den ed, som ägde rum,
då man ville lösa en släkting ur
träldom. Därom stadgas
närmare i ÆB.

9. Biskups rœttœr m.
Biskopens rätt till böter, öfvers, så
må man icke befria [den, som
undergått kyrkostraff], från böter
till biskopen. Jfr härom
följande flock och se ang. vb.
skripta s. 17.

11—13. Här är värslämning
(se Lind: Om rim etc. s. 76)

skriptas han, för

æn (han) fældær uarþær,

þa skal (han) fasta

ok egh fæ böta.
De inom parentes satta orden
kunna umbäras.

15. Þer, som är nom. pl. m.
af þæn, kan naturligtvis
hvarken formelt eller enligt
sammanhanget hänföras till mal, utan
står här anakolutiskt och måste
öfversättas: de som i sådana
mål blifvit fälda.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0021.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free