- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
19

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kristnu balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Kristnu B. XVI.

19

i allum næmdum. §. 3. Nu skal biskups næmd sannind
leta ok hærazs næmd lagha gærþ.

XVII. Um huru böta skal, æn man gangær eþ ok
dör, för æn han laghwnnin uarþær.

Nu gangær man eþ ælla wærka andra sak, sum biskups
sak ær innan, ok dör, för æn malit uarþær laghunnit ok
eþrin uarþær fældær, þa dör biskups sak mæþ hanum, ok
þe, sum liuande æru, botin sak sina, þæt æru þrea markær
biskupe huar þæn, sum egh war lönlika skriptaþær, æn
eþrin fællis. Nu kunungx sak ælla hærazs sak ælla malsæghanda
sak, hana skulu böta mansins arua. Þa, æn sakin
uar för laghwnnin hanum liuande, þa skulu hans arua böta
sua biskups sak sum kunungx sak.

2. Lagh (isl. log, jfr vb.
lceggia bestämma, fastställa) ntr.
pl. 1) Lag. 2) Ed, i
rättegångsmål, däraf lagha gærþ o: edgång.
— F or kl. häradsnämden skall
undersöka, om ed i afseende å
rättegångsordningen är lagligen
gången.

4. Laghuinna vb. tr. 1)
Lagligen öfverbevisa. 2) Afdöma
så, att den tilltalade sakfälles,
jfr ny sv. f’örvunnen] å rad. 6
är laghunnit förmodl. skriffel i
hufvudhds., alla öfriga ha
lagh-vunnit, om än på olika sätt
staf-vadt (-wnnit, -uunnit, -wunnitt).

5. Uœrka 1. ucerkia vb. tr.
1) Göra (i allmänh.). 2) I
synnerhet: begå brott.

5, 6. Sak pl. sakir f. 1)
Sak. 2) Tingssak, mål. 3) Brott.
4) Böter. Då i älsta tider de
flesta rättegångsmål voro
brottmål och påföljden af brott i
allmänhet var böter, så har
bemärkelsen af ordet sak blifvit
öfverflyttad på brott, såsom tings-

sakens vanliga föremål, och
därefter på böter, såsom påföljden
af brott. Öfvers, begår annat
brott, hvari biskopsböter äro att
erlägga,

9. lönlika skriptaþær jfr
lönda skript s. 16 b.

10, 11. Öfvers. [Är det]
sak L mål, hvari konungen,
häradet eller målsägande hafva
rätt till böter,

11—13. Öfvers. Om saken
vardt afdömd förr, medan han
lefde, då skola hans arfvingar
erlägga böterna såväl i det fall,
att de tillfalla biskopen, som då
de tillfalla konungen. Uttrycket
hanum (dat.) liuande må
jämföras med lat. abl. abs. illo vivo\
då dativf orm erna sammanfallit
med eller uppgått i ackusativen,
hafva vi spår af denna
konstruktion i nysvenskans s. k.
själfständiga ackusativ 1. fristående
satsförkortning, t. ex. honom
ovetande, mig oåtspord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0025.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free