- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
105

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Uaþa mal

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Uapa mal XXXII,

105

þiufnaþær, þa ær þæt eþær tuætylftær, halft næmt ok halft
unæmt; taki æ, huat hældær han kan fa, kunna
ællaualin-kunna. Nu bristær hanum eþrin, þa böte atær hanum þæt
han stal ok mæþ siax markær. §. 2. Nu stiall han hæst
i fiætre, suari sua firi ut las sum firi inläs. Nu stial han 5
hæst a ualle ælla andra bondans kuste, warþær egh takin
mæþ, þa ær þæt eþær tolf manna; bristær at eþe, böte atær
þæt han stal ok mæþ þreia markær. §. 3. Nu gifs manni
sak, at han ær gorþiuuær; taks egh i handum hanum, þæt
ær eþær þrætylftær. Bristær at eþe, böte atær þæt, sum han io
stal, ok mæþ fiuratighi markær. Nu æn taks i handum
hanum ælla leþis a hændær hanum sandær þiufnaþær, ok
gitær egh let af handum sik, ælla taks i husum hans, sum
raþær lasum at, þær kombær han egh laghum uiþ; þa
ma han binda ok til þings föra, uitna ok up hængia. Nu 15
taks i olestum husum, þa a han uitzsorþ dylia mæþ tolf
manna eþe. Nu taks undi läse, þöm raþær þræll ælla
annö-þught hion, þær kombær bondin laghum firi sik ne ok tolf
manna eþ, at egh han ok ængte þæt frælst hiona, sum han
atte uærkum firi at uarþa, þa stal þæt, ok böte firi þrælin 20

2. Öfvers, han må taga
[till att aflägga eden] hvadhälst
han kan få,

5. Fiœtiir n. Fjätter, fångsel
om benen; hæstær i fiætre:
tju-drad häst, jfr tiuþær och hælda
BB 17:pr.

ö. Utlas o: det som är utom
lås, Mas o: det som är inom
lås. Stadgandet innebär, att
ehuru hästen befinner sig utom
läst hus, dock för dess
bortstjälande botes så, som om man
tagit den ur läst hus, alldenstund
den var tjudrad.

6. Kustær 1. kostær (se s.
62b) är det isl. kostr, hvaraf
fins i ack. plur. såväl kostu som
köste, se Noreen: Altisl. Gram.
2 aufl. §§ 330 och 323,2.

13. Öfvers, och kan han

ej leda [det stulna godset, som
han innehar,] från sig [till den,
af hvilken han köpt det]. Jfr
lef sn sid. l Ol a.

14. ,,som råder öfver låsen"
d. ä. som har nycklarna om hand.

17. þöm är pron. relät.

17, 18. „Ordet þræll torde
på detta ställe vara öfverflödigt
och i st. f. annöfught Mon bör
tilläfventyrs läsas ambat", gissar
Schlyter i Ordb. s. 31 a.

18, 19. Öfvers, där värjer sig
bonden med sin egen och andra
tolf mäns ed. — Ne, nei: 1)
in-terj. (1. adv.) nej, 2) subst. ntr.,
se exx. i Ordb.

19, Hiona n. Medlem af
husfolket, jfr hion sid. 28a.

19, 20. Öfvers, för hvars
gärningar han hade att ansvara.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0111.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free