- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
119

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Gipta balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Gipta B. Vin. 119

Þer skulu mæþ gruþum til garzs riþa ok gruþ af bonda
beþas, bonde skal þem gruþ giua, uakn þerra taka ok
saþla undi las læggia; þöm skal bondin ut uarþa.

IX. Um hua sum gipta skal, ælla bruþ rænis.

Nu aghu þe tuænni lagha drykkiu haua, at andrum 5
til mæla. Nu siþan til ær mælt, þa aghu þer andra lagha
drykkiu haua, ok þa skal gipta maþrin gipta, þæn sum
næstær ær ok gipta aghær. Hauær hon faþur liuande, þa
skal han gipta; hauær hon egh faþur liuande ok hauær
aþalkunu son, þa skal han gipta; hauær hon egh þæn son, io
sum þa ær maganda man, þa skal broþir hænna, æn han
ær a fæþrinit; ær egh han til, þa skal þæn gipta, sum
næstær ær a fæþrinit. Egh ma sundærkulla broþir a
mo-þrinit gipta, utan æ þæn, sum næstær ær a fæþrinit, þy at
þær ær annar arui næmir ok annar gipta malum. Nu æn 15

som leder bruden". Senare
leden i sammansättningen är
afledd från ett mot got. tiuJian
föra, leda, svarande verb, hvaraf
i isl. pret. part. toginn är
bevaradt och hvaraf fins
aflednin-gen leiðtogi vägvisare.

3. ut uarþa (jfr antvarda i
nsv.) o: utlämna, utgifva.

4. ælla [æn] brup rænis.
o. Såsom framgår af det

maskulina pron. andrum, måtte
drykkiu vara skriffel i två hdss.
för drykkia, hvilket
förekommer i en tredje handskrift. Det
fins nämligen två synonyma ord
drykkær m. och drykkia f. (Gloss.
upptager ej alls det förra) med
betydelsen dryck, dryckeslag. Af
drykkær är enl. Ordb. drykkia
jämte drykke ack. plur. — I
ÖGl. föreskrifves två laga
dryk-keslag vid äktenskaps ingående:
å det ena skulle frieriet hög-

tidligen anmälas och fästning
ske, å det andra giftermålet
fullbordas.

5, 6. at andrum til mæla
o: på det ena begära kvinnan
till äkta och trolofva sig med
henne. Två hdss. tillägga ok at
andrum gipta o: på det andra
fullborda giftermålet.

11. þa skal brofir hænna
[gipta]

13. Sundærkulla 1.
syndær-kulla, oböjl. adj. o: af olika
kullar, halfsyskon (motsats
samkulla: af samma kull, helsyskon);
däraf sundærkulla arf: arf, som
tillfaller halfsyskon. Kuldær L
koldær m. Kull, alla barnen af
samma gifte tillsammantagna.

15. Næmir = n ær mer, komp.
af adj. nær, se om denna form
Bydqvists undersökning i Sv.
Spr. L. II s. 444 f. och s. 450 f.
(det af R. anförda gotl. nemare

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0125.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free