- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
178

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Vinsorþa balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

178

Vinsorpa B. VI.

ut gialda; ok siþan skal vinin dylia mæþ eþe, at ,,þa iak
uingaþe, þa uisse iak egh, at þiufstulit uar", ok gæri sik
þær mæþ urþiuua ok lati þem uirþningina, sum köpte, ok
kæri a þæn, sum han baþ i vinsorþit. §. 3. Nu takx til

5 manaþa tak, þa hialpær hanum egh længær forfals eþær,
utan han se utan lands; þa skal mæþ tuem suæria, at uin
ælla sali æru utan lands ok lagh saghu; þa ma egh længre
leþa æn til landamæris. Nu kan man lata i fæm nätta
tak ælla i fæmtan nata tak ok afgiptis siþan ok uill egh

io fylghia taki sinu, þorf egh leþa til landamæris. Nu æn þer
skulu þær uiþ kuma, ær hemföþu eþ föra uilia, kuma egh
þær i mot, þa skal hin sik til uita, ær uiþær kænnis, mæþ
tuem mannum ok sialuær han þriþi, at þæt ær af hanum
þiufstulit ok han aldrigh afhænde sik. Sua æ huar egh

15 kumbær hemuld innan lagha leþsnum, þa gange hin sua
til sins, sum mist hauær, sua sum nu ær saght. Ær egh
sa-lin innan lands ok hæraþe, þa skal köpin uiþær landamære
urþiuua gæras mæþ uin ok uitne, at han köpte ok uar
aldrigh þiuuær at. §. 4. Nu a uinin þæssin uitzs orþ, at »þa

20 ir uiþær köptins, þa uar iak at andru uin ok egh at þessu";
þa skal þæt hæræzs næmd uita, huarr þera sum sannare
hauær swrit. Nu gangær uin uiþ uinsorþe ok leþe til hins,
sum sålde, nu will han egh uiþær ganga, at han hauær
salt, þa ær þæt uinsins uitzs orþ uita sik til uinsorþsins.

9, 10. Öfvers, och afstår
sedan [från sin talan] och vill
ej fullfölja sitt tak (nämligen
genom bestämmande af nya
förlängda tider).

11. Uiþær kuma, uiþ kuma
1) vb. intr. komma tillstädes, 2)
vb. tr. komma åt, träffa.

11, 12., [ok] kuma egh þær
i mot o: och komma ej dit till
mötes, infinna sig icke där.

12. sik til [fæar] uita

14, 15. Öfvers. Såframt [det
klandrade godset] icke blir
he-muladt, när det blifvit ledt till
tredje säljaren,

19. þæssin är ack. pl. ntr.
Nom. sing. m. är þænni, äldre
þæssi, som tidigt försvinner ur
fsv. (i Gottl. Hist. l finsjfe^’);
den nyare formen þænni har
utgått från ackusativen. ^Uitzs
orþ betecknar här det, som skall
bevisas, själfva bevissatsen"
(Ser-lachius: Om klander å jord
enligt de svenska landskapslagarna
s. 24).

20. andru och þessu hänföra
sig till ett underförstådt köpe.

24. Öfvers, då är det vinins
skyldighet att bevisa, det han
var mäklare vid köpet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0184.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free