- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
222

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bygda balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

222

Bygda B. VIII.

Han skal fara til ok stæmna hanum þry þing ok sitia þrea
fæmtir ok biþia han bygia mæþ sik; byggir han egh
mæþ hanum i lagha fæmtum, þa skal han til þingx fara
ok taka þingx manna dorn til at byggia; siþan ma han

5 saklöst byggia. Nu stæmnir han siþan, sum egh uilde
byggia, hinuni, sum bygde, ok sæghær, at han bygde hans,
þa a han uitzsorþ mæþ eþe fiughurtan manna, at han
bygde mæþ þingx manna domum, ok siþan skal han haua
kuærnina, þær til sum han hauær hanum up fullat baþi

io kustin ok sua arwþit. §. 4. Nu kallar man kuærn
olagh-lika bygda uara ut a sik ælla liskia, þa skal han til þingx
fara ok kæra, doms hærra skulu syn til næmna; ær þæt
iuir byght, þa skal læggia hanum dagh sialwm up ryua.
Uill han egh þa up ryua, þa skal kunungær ælla lagh man

15 næmna til mæn af hæræþinu, ællas hæræzs hof þinge skal
riþa til mæþ hæræþe ok kasta up auærkum hans. Nu
æn þæn, sum kære, far til mæþ enum manne ælla tuem ok
kasta up uærkum hans, för æn han hauær uarat ok dom
til takit, þa böte atær skaþan ok mæþ þreia markær. Nu

20 æn han sänka sik suet ok suæuiu ok brytær sua uærk

l. hanum, ehuru nyss
nämnas flere (resp, alle) delägare.

4. Þing sm œn m. pl. Män,
som voro 1. hade varit
närvarande på tinget (då ett mål där
förevar) och hvilka det tillhörde
att tillse hvad som på tinget
förekom och i vissa fall därom
vittna, stundom fatta beslut i
frågor hörande till rättegången.
Enligt de älsta danska lagarna
voro tingsmännen den dömande
myndigheten på tinget (Ordb.);
jfr Hjärne: Om den fsv.
nämnden sid. 53 f.

6. lians näml. kucerna sta]).

10, 11. Öfvers. Påstår
någon kvarn eller fiskevärk
olag-ligen vara bygda utöfver
gränsen af det område, som tillhör
honom,

12. Doms hærra m. Domare,

här: konungen, lagmannen eller
häradshöfdingen, som nämnas i
det följande.

13. iuir byght: bygdt utöfver
gränsen

13. I st. f. sialwm har en
handskrift sialwer, hvilket bättre
stämmer öfverens med nysvenskt
språkbruk.

16. mœ]) licerceþe d. ä. mceþ
Jicerceþs mannum.

20. Suet (isl. sveit) f. Följe,
sällskap (ursprungl. af 6
personer). Enligt Sn. Edda
betecknar þorp ett sällskap af 3
personer, foruneyti 4, flokkr 5, sveit
6, ferðf 14, þjöð 30, folk 40,
fylki 50, herr 100 o. s. v. Dessa
benämningar alliterera med
motsvarande räkneord och tyckas
därför vara gamla.

20. Suœuia, ett okändt ord,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0228.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free