- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
228

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bygda balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

228 Byg’da B. XII.

gangær a mat ok mala; uill drængrin bort ganga siþan,
gialde bonda sua mykit, sum han hafþe hanum fæst. Nu
uill bonde han bort ælta, þa luke hanum þæt han hafþe
hanum fæst, gange siþan drængær huart sum han uill.
5 §. 1. Alle þer sum laghlika æru til sins lutzs komnir, þer
aghu sialui sik til leghu fæsta; þer sum egh æru sua ok
æru þön ughurmagha, þa fæste þæn þem, sum þerra mals
man ær. Æru þer maghanda mæn ok i bo mæþ fæþær
sinum, þa fæsti þöm gambli karlin til leghu.

io XIII. Vm æn löska man drax, ælla böndær uilia sæþ
byria, ælla huru half girþi skal uarþa.

Nu æn löska maþær drax ælla sias ælla gær nakuarra
andra gærninga ok ær leghu staddær mæþ manne, þær a
han ut stæmna alla lagha soknina, sum han ær, æn þo at

15 han löpe bort; þa gange lagha soknin in til hans ok egh
til bondans. Nu ær han giptær ok hauær annarstaþ kunu,
þa skal han þær stæmna ut lagha soknina, þær sum hans
kona ær ok þær sum hon ræþ baþe lasum ok nyklum.
§. 1. Nu uilia böndær sæþ sina byria, þa skulu þer liþ

20 tæpt haua ok rænt liþum sinum, för æn ut bærs sæþis
skæppa; tompta garþa skulu æ gilde uara, sua mællum
iul ok kyndil mæssu sum mællum mizssomars ok Olafs

I. Öfvers, [drängen]
arbetar för mat och lön

5. Öfvers, som lagligen
mottagit sin arfslott

I1. Half girþi, half giærþe
n. Gärdsgård, hvaraf grannar
skola stänga hälften hvar; uarþa
’half girþi o: ansvara för sådan
gärdsgård.

13, 14. þær–––-sum han

ær [leg’hu staddær’]

19, 20. Liþ (isl. hlið) n. 1)
Led, öppning på en gärdsgård.
2) Stängsel för denna öppning,
bestående antingen af lösa
störar, som nedtogos, då det be-

höfdes, 1. af en på hakar
upphängd ordentlig grind. Eænna
vb. tr. med dat. eg. göra att
något löper, däraf: sätta en dörr
1. grind på hakar, så att den kan
löpa fram och tillbaka o: öppnas
och tillslutas; öfvers, då skola
de hafva led, som äro tillslutna,
och hafva försett sina led med
grindar,

22. Kyndil mæssa firades den
2 februari och kallades så,
emedan kyrkljusen då invigdes för
hela året. Kyndil (isl. =)
betyder näml. ljus, fackla och är
lånadt från lat. candela, hvaraf

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0234.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free