Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bygda balkær
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
244
Bygda B. XXVIII.
hæfþ sinne, þær hauær by uitzs orþ; alt þæt, sura utan ær
garþ hans ok lagha hæfþ hans, þæt ær almænningær. Nu a
hæræzshöfþinge almænninge skipta. Nu hauær hæræþe
næmer by byght ok kumit a lagha hæfþ sinne, þa a hæ-
5 ræþe uitzs orþ at uæria; alt þæt, sum utan liggær, þa ær
byia mark. §. 3. Nu mötis by ok almænningær i uatne,
þa skal taka niu alna langt skip ok stæþia stamn i uasse
ok annan ut a diup, þa skal standa i æftra stamne ok
haua sik i hande haka skapt ok kasta atær iuir axl sik
io a diup ut; aghe sua byr. sum ytærst far kastat, ok þæt ær
f almænningær, sum utan ær. §. 4. Nu delas bya uiþær, göri
ok gamblir; skil þöm um skial sin, nu sæmbær þöm um
ramarka, þa skal syn ræt mællum ramarka ganga, utan
möte sua mykit uatn, sum uændir ut hiul a kuærn; möte
15 sua mykit uatn, þa skal i miþström ramarka haua, utan
lagh hæfþat handuirki gangi firi ælla lagha hæfþir. Uirkar
man i skoghe annars ælla takær in til öþzs mala ok
kombær um garþe, þæn garþær hetir rishofþe ok rans garþær.
2. hans nämligen byns.
3, 4. Öfvers, o. förk!, om
någon fått göra intaga på
hä-radsallmänningen närmare byns
gräns (Ordb.).
5. utan förklaras analogt med
samma ord i näst föregående
mening: alt þæt, sum utan ær
garþ ok lagha hœfp.
8 ff. Om orden å 10:de
raden a diup ut, som icke äro
nödvändiga för meningen,
uteslutas, finner man här med en
ringa för meterns skull
erforderlig förändring följande vars
(enl. Lind: Om rim s. 79):
þa skal standa
i æftra stamne
ok hauask i hande
haka skapt
ok kasta atær
iuir axl sik.
Äfven det närmast efterföljande
skulle kunna misstänkas för att
vara en värslämning (1. c.):
aghe sua byr
sum ytærst far kastat,
ok þæt ær almænningær,
sum utan ær.
14. ut tror Schlyter vara
misskrifning för um, såsom ock
i en handskrift läses.
16. Öfvers, om icke sådant
vattenvärk eller sådan jord, som
någon har laga häfd å, hindrar
detta.
17. Öþzs mali (af öþi: öde
tillstånd) m. Lön för odling af
en öde jord, jfr öxa mali sid.
226a.
18. Eisliofþe m. betyder d.
s. s. rans garþær m. nämligen
gärdsgård, genom hvars
uppsättande man inkräktar något af
en annans jord. Egentligen torde
risliofþe, hvars senare led dock
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>