- Project Runeberg -  Om Johan Ludvig Heiberg. Nogle litteraturhistoriske Oplysninger /
57

(1867) Author: P. Hansen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

(Prolog til »Hyrden af Tolosa«.) Tilskuerne hysse og tilraabe
ham: »Ja, det er just Ulykken, Herr Harlequin, at De aldrig
kan glemme den gamle Vise, Glem Deres Syner, giern
Deres Toner, og der kan endnu blive Noget af Dem«. »Men
jeg troer ogsaa, jeg er gal,« er Harlequins Svar. »Det var
jo slet ikke dét, jeg vilde have sagt, Saaledes var det:
»Hist gjenriem Cyprias Lund vandred eo elskende Digter« *).
Hvad jeg vilde sige: »Hver Sommer der flyver en Fugl over
0.« **) Nei, nei! Heller ikke det: »Ei et tilfældigt Spil

af ydre Kræfter.« ***}. Nei, saadan skal det være: »Det

Folk, som frygter Gud og ærer Kongen •«f.) Da
Tilskuerne hysse mere og mere, og nogle af dem tilraabe
ham, at naar han ikke kan gjøre Noget selv, skulde han
hellere tie stille og ikke smykke sig med laante Fjer, opgiver
Harlequin Forsøget paa at fremsige et versificeret Prolog og
beder ligefrem med faa Ord Publicum om dets Bifald.
Stykket begynder nu med en Monolog af Flasken; alle de
optrædende Personer have lignende fra legemlige Gjenstande
hentede Navne, men Navnet er ikke blot betegnende paa
samme Maade som »dem, man saa ofte bruger i Comedier,
som for Exempel Fru Bagvendt og Herr Hartkorn«++); det
nævner Personerne som hvad de i Virkeligheden ere, saa^ut
f. Ex. Hr. Fløite, elegisk Digter, virkelig optræder som en Fiøite,
og Frøken Handske som en Handske, hvorved Kunsten —

*) lndledningsdigtet til „Varners poetiske Vandringer.

**) lndledningsdigtet til ,,Procne“

***) Indledningsdigtet til „Bianca".

t) Epilog til „Masaniello".
ti) 1 N. T. Brnns localiserede Oversættelse af Sheridaas „Medbeilerne".

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:23:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/omheiberg/0069.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free