- Project Runeberg -  Om Lappland och Lapparne /
346

(1873) [MARC] Author: Gustaf Vilhelm Johan von Düben - Tema: Sápmi and the Sami
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 12. Skaldskap: sång och saga

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

346 JiPIGßAM, ORDSPRÅK, GÅTOR.

Och här med äfven slutet på dessa sagor, hvilka, af skäl dem jag
förut anfört, icke inne bära så särdeles mycket egendomligt.

Till de ofvan meddelade kommer ännu en form af lapsk poesi:
den epigrammatiska. Denna uppträder dels i epigram, dels i ordspråk
och gåtor, "mörkt tal", än på prosa, än på vers. Såsom exempel må
följande anföras.

Gräshoppan frågar myggan: "Hvad gör du om sommaren?" —
"Jag sjunger", svarar myggan; "men hvad gör du sjelf?" •— "Jo", svarar
gräshoppan, "jag dansar till din musik".

"Måtte alla gossar dö, men alla flickor lefva", säger ekorren (ty
gossarne skjuta honom).

ßen-Lappen kommer till en Fiskare-Lapp, hvars don han aldrig
sett. Han säger:

"Håh, liåh! se denne mannens
barkstöt är så lång, att då han
brukas, hoppar, sticker, far ban
opp och ned igenom reppen.
Såg jag maken!"

Fiskare-Lappen svarar :

"Åh! din stål le! °)
Ser du stöten är en not-puls;
Klunk! ban brusar genom not-kil’u".

På lapska låter detta något fritt öfversatta stycke sålunda:

"Vuoifje, Vuoif/e! Langa alman Le pe eskati". — "Luonen daske

kuolmasan njiidelem muoran, kuoUevuojelem mnoratja

svatje, svatje rehpen raigem. bahko bersaht skonjo raigem".

Bland ordspråk och gåtor må några anföras efter Friis. Gif
hunden (något) och hör onda ord (— otack är verldens lön). — Den som
har långa fjädrar flyger högt. — Den mannen har flera tankar än senor.
— Tio vise kunna icke skifta ord med en enfaldig Lapp. — En ond
bekant är bättre än en obekant. — En jungfru står vid källans brädd
med mössa på hufvudet? (Den icke fullt utslagna angelikan). — Fyra
syskon stå och titta ned i ett hål? (De fyra hufvudsakliga
kåta-stängerna, ådneres; se sid. 115). — Ilundra-årig man och natt-gammalt
hufvud? (Stubbe med nyfallen snö).

’) Duonen ilaske, egentligen döds-tolc.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:25:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/omlappland/0362.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free