- Project Runeberg -  Om svenskan som skriftspråk /
184

(1897) [MARC] Author: Gustaf Cederschiöld - Tema: Language
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Nödvändiga olikheter mellan skrift (normalprosa) och samtalssprak. C. I hvilka afseenden är normalprosan omständligare?

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Det är också därför, som illustrationer blifva
så olika bedömda. Dessa afse ju att komplettera
bokens ord genom en bild af den yttre verkligheten.
För mången äro de behöfliga och välkomna, men
mången menar sig kunna själf bättre tänka sig, hur
det såg ut, än illustrationerna kunna visa honom.

I huru hög grad fantasi och särskilda
förkunskaper äro i stånd att ersätta de yttre ljuden eller
anblicken af verkligheten, veta måhända musici och
botanister allra bäst. En skicklig musiker kan
genom att läsa noter, äfven sådana, som han aldrig
hört sjungas eller spelas, inom sig höra hela stycket
och däraf få en ren, af intet yttre störd njutning.
För en kunnig botanist är det nog att genomläsa
namnförteckningen på de växter, som tillhöra en viss
trakt. Han känner så noggrant ej blott växternas
utseende, utan äfven de terräng- och klimat-
förhållanden, i hvilka dessa växter lefva och trifvas,
så att hans fantasi genast för honom aftecknar hela
landskapet med dess växtlighet – äfven om han
aldrig varit där.

Men en sådan förmåga att förstå antydningar
är icke allom gifven. I vanliga fall behöfva det
talade språkets ord sina hjälptrupper, vare sig
betoningarna eller de synliga omständigheterna eller
gesterna, och det skrifna språket måste, för att
begripas, vara tillräckligt utförligt.

För det s. k. samtalsspråket har i själfva verket
mimiken en så stor betydelse, att namnet
»samtalsspråk» blir mindre egentligt. Ty en ganska stor

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:26:23 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/omskrift/0192.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free