- Project Runeberg -  Natur och onatur i fråga om svensk rättstavning /
73

(1886) [MARC] Author: Esaias Tegnér
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - ä-ljudet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dels genom Stockholms Läraresällskaps rättstavningsböcker, för
att icke taga med i beräkningen de läroböcker i ämnet, som
direkt ansluta sig till Hazelii förslag: Freudenthals,
Flodströms och Nyströms. När lärjungen tillhålles att skriva päls
och päll med ä, bör han med om möjligt ännu större skäl få
skriva pärs; skall han skriva färm, pärm, bör man ej häller
förbjuda honom präst, värs, bärg. Annars finner den oinvigde,
stundom också filologen, blott godtycke i ortografernas
utskiftning af e och ä på olika ord. Må vi i denna punkt få vara
konsekventa, även om kanske den ene finner ett päst, den andre
ett värs, den tredje, ett rägn o. s. v. vara »alldeles omöjligt».

För ett par utländska ord, gest och cell, vill jag likväl
medgiva behållandet af e. Då jag icke tror mig om att föreslå
någon ändring af ordens begynnelsekonsonanter, komma orden
genom sin utländska uppsyn i detta hänseende att ur ögats
synpunkt i sin helhet vara »formellt främmande»; de kunna därför
med en viss rätt behålla e; Lyttkens och Wulffs ha också
denna uppfattning. På samma grund må undantagas ordet chef,
oftast med ä-ljud; jag tror icke att man så lätt skall lyckas
ändra detta till sjäf eller ∫äf. Orden gêne och chaîne hava ännu
intet anspråk på att få antaga svensk dräkt.

Ett inhemskt ord finnes också, som jag ej vill ändra —
även detta i anslutning till Lyttkens och Wulffs förslag.
Rättstavningssällskapet skriver svänsk med ä men italiensk med e.
Det är motigt att nödgas teckna en likljudande stavelse olika i så
likartade uttryck. För min del låter jag svensk behålla sitt e. Ordets
för oss så egendomliga ställning och dess egenskap att till hälften
vara ett nomen proprium, samt den omständigheten, att vi
svårligen ännu kunna ändra e i det med ordet sammanhörande
Sverge, må ursäkta denna inkonsekvens.

Orden mäst och fläst göra ock motstånd mot en ändring,
kanske i synnerhet på grund af formerna mera och flera, som
måste behålla e. Dock tror jag icke, att vi behöva låta dessa
ord bli undantag.

Icke häller anser jag, att vi böra göra något undantag för
räkneorden. Lyttkens och Wulff hava nog rätt i, att fäm,
säx, trätton äro för känslan afskräckande former. Men när man
besinnar, att vi under övergångstiden, medan ögat mer och mer
vänjer sig vid ett utsträckt bruk af ä, hava tillfälle att uttrycka

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:29:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/onatur/0075.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free