- Project Runeberg -  Ordbog over det Lappiske Sprog med latinsk og norsk Forklaring samt en Oversigt over Sprogets Grammatik /
XI

(1887) [MARC] Author: Jens Andreas Friis - Tema: Dictionaries, Sápmi and the Sami
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Indledning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

XI
mænbene, kalde Sapperm nemlig Darro el,
Darolas. Dette Ord har man i Regelen udlcdct
af därrit, bedrage, snyde i Handel (men det stuldc
da hedde Darrte, ikke Darro) eller af doarrot,
Sy. torot, kjcrmpe, fiaaes, Iroilfet synes rime»
Itgere, og Ordet fhtlbe da betrübe Slagsbroder.
Man kunde ogsaa mcd nogen Grund udlede
dornet af darrat: fnyse, rase, som Modscetning
til det Navn, hvormed Sapperne 6etegne sig
feit» som Sabme eller de svagfcrrdige, fredelige
eller hvistende. Med Ruotalas betegner de
norske Lapper en Svenske og mcd Suomalas en
Finne. De svenske Sapper kalde Sven flerne
Taro eller Tarolai. Mcd Ordet Laddelas 2:
Landmand, Indlandsboer, betegnes baabe en
Svenske og Finne. Ruossalas betyder i Al’
mindelighed en Russer, men russiske Sapper
falbe ham Taralaine eller Taralans, i Lighed
mcd be norske og svenske Lappers Darolas eller
Tarolai, Scannet Lap, Sapper, sinsk Lappa
lainen, russisk Lopar, hvormed dette Folk nu i
Almindelighed bencrvnes, er ikke gammelt. Det
forekommer forste Gang hos Saxo Grammaticus
omkring Aaret 1200. Tidligere bleu de, fom
endnu er Tilfceldet i det nordlige SRorge, kaldte
Finn er, men bette bragte Forvirring i For
hold til Zinnerne i Storfyrstendommet Finland,
hvis til Norge indstyttede Stammefa’ller man
her, men mindre rigtigt, kaldte Kverner af det
finske Kainulainen, Navn paa
Befolkningen i en enkelt Trakt af Finland, hvor
fra ifeer Indvandring af Finner til Norge er
foregaaet. Rigtigst vilde det utvivlsomt have
været, om man havde ladet Lappernc og Fin
nerne beholde sit eget nationale Navn og kaldt
dem Sa me og Suomer og deres Sprog
det samiske og suomiskc Sprog, Derved
havde man undgaaet al Forvirring og Mis
forstaaelse. Navnet Sapper stammer sandsyn
ligvis fra den sinst-lappiste Rod loap el,
lop, ber betyder Ende, sidste Gramse, llbfant,
og rimeligvis har be faaet Navnct fra sine
sydligere ovende og bedre stillede Frcrnder, idet
disse, efter den almindelige Forestilling, at jo
lcengere nordpaa et Folk bor, des raaere er
det, brugte Navnet som en foragtelig Beteg
nelse af deres nordligstboende Frcrnder. At
udlede Navnet af Hule under en Klippe,
synes nok at ligge ncrr og Navnet „Hule-
Darrije, nicht Darro heißen) oder, was wahr
schcmlicher ist, von doarrot, Sv. torot, kamp
fen, prügeln, und das Wort sollte bann Rauf
bold Bebeuten. Nicht ohne Grund könnte man
aud) den Namen von darrat: mutzen, rasen,
herleiten als Gegensatz m dem Namen, womit
die Lappen sich selbst als Sabme oder bie ge
duldigen, friedlichen, flüsternden, bezeichnen.
Mit Ruotalas bezeichnen die norwegischen
Lappen einen Schweden und mit SuomolaS
einen Finnen, Die schwedischen Lappen nen
nen die Schweden Taro ober TarolaS.
Mit dem Worte Laddelas, d. h. Landmann,
Festlandsbewohner, bezeichnen sie sowohl einen
Schweden ah einen Finnen. Ruossalas heißt
gewöhnlich ein Russe, aber bie russischen Lappen
nennen ihn Taralaine oder Taralans, gleich
dem Darolas oder Tarolas der norwegischen
und schwedischen Lappen. Der Name Sappe,
Sappen, finnisch Lappalainen, russisch Lopar,
womit man dieses Volk jetzt gewöhnlich bezeich
net, ist nicht alt. Er kommt nun ersten Mal
bei Saxo Grammaticus um das Jahr 1200 vor.
Früher wurden sie, wie jetzt noch im nördlichen
Norwegen der Fall ist, Finnen genannt; dies
brachte jedoch Verwirrung in die Verhältnisse
zu den Finnen im Großherzogthum Finnland,
dessen nach Norwegen eingewanderte Stammes
brüder man hier, wenn auch weniger richtig,
Juanen nannte, von dem finnischen Kainu
lainen, ~Ocsterbotning", dem Namen der Bevöl
kerung einer einzelnen Gegend Finnlands, von
wo aus die Einwanderung der Finnen nach
Norwegen besonders gegangen ist. Am richtig
sten würde es unzweifelhaft gewesen fein, wenn
man den Sappen und Finnen ihre eigenen
nationalen Namen hätte behalten lassen und sie
selbst Samen und Suomen, ihre Sprache bie
sarnische und die suomische genannt hätte.
Dadurch würde man aller Verwirrung und
Mißverständnisse entgangen sein. Der Name
Sappe stammt wahrscheinlich von der finnisch
lappischen Wurzel loap oder lop, welche Ende,
letzte Grenze, entlegene Gegend bedeutet, und
wahrscheinlich haben sie diesen Namen von ihren
südlicher wohnenden und besser fituirten Ver
wandten erhalten, indem letztere nach der all
gemeinen Vorstellung, je »veiter nördlich ein
Volk wohnt, desto roher sei es, diesen Namen
als eine verächtliche Benennung ihrer nörb’
lichst wohnenden Verwandten gebrauchten. Den
Namen von lappa, Höhle unter einer Klippe,
abzuleiten, scheint allerdings nahe zu liegen und

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:37:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordboglapp/0015.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free