Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tolfte häftet - Grekiska dikter. Öfversatta af Vilhelm Ekelund - Theognis. (Omkr. 540 f. Kr.) - Epigram. (Tillskrifvet Platon) - Leonidas från Tarent. (Omkr. 280 f. Kr.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
GREKISKA DIKTER
Öfversatta af VILHEL/A EKELUND
THEOGNIS. (Omkr. 540 f. Kr.)
Drick detta vin, som det höga Taygetiska bergets
åldriga refvor oss bragt, hvilka gudarnes vän
Theotimos, den gamle, planterat på sidan af sänkan
och svalt vatten dem bar ifrån platanernas lund.
Drick och bekymren glöm, de svarta förhatliga spöken;
ljuft berusadt ditt bröst lyfte sig åter igen.
EPIGRAM. (TILLSKRIFVET PLATON.)
Här man planterade mig, olyckliga värnlösa hassel,
tätt invid allmän väg, pojkar till stenkastningsmål!
Se, mina späda kvistar och grönskande skott, hur de alla
hänga bedröfligt ned, sönderslagna af sten.
Detta var tack och lön för behagliga frukten: i sanning
bättre om intet jag bar eller som ekar och fur!
LEONIDAS FRÅN TARENT. (Omkr. 280 f. Kr.)
1.
Ensamma kommo i kväll af sig själfva, betäckta af snö och
hagel, i mörkningens stund korna till stallarna hem.
Ve, i den dunkla skog Therimachos sjönk i djupa
sömnen vid ekens fot, rörd af en ljungande blixt.
2.
Jagadt af hagel och snö och den dånande vinterorkanens
bistra förskräckliga brus, kom i den becksvarta natt
ned ur skogen ett lejon, trött och förhärjadt af stormen,
steg till herdarne in plötsligt bland getternas flock.
Ord och Bild, 23:t årg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>