- Project Runeberg -  Ord och Bild / Trettioandra årgången. 1923 /
133

(1892-1945)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje häftet - Peder Månsson. Vår siste svenske medeltidsskald. Av Robert Geete

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Peder Månsson

ta raderna överstrukits och hela
det följande bladet (om minst
50 rader) bortskurits. Att döma
av de två strukna radernas
innehåll, torde det förlorade bladet
ha gått till rätta med tidens
kvinnliga fåfänga och svaghet
för yttre grannlåt.

Vid läsningen bör man
uppmärksamma den använda
knit-telversens natur: fyra taktslag,
men däremellan stor frihet i
avseende på stavelsernas antal.
Rytmen måste i sådan vers bli
ojämn och »skrovlig» liksom
ytan på en »knölpåk» (det tyska
Knittel eller Knüttel betyder
knölpåk). Versarten, som kom
till oss genom lågtyskt
inflytande och var i allmänt bruk
genom hela den senare
medeltiden, lämnade författarna stor
frihet både i avseende på
versfötter och rim.

Peder Månssons här tryckta
versifierade inledningar, av
honom benämnda förspråk, höra
till följande traktater på prosa:

1. Stridskonst (två olika: a
och b),

2. Stridslag,

3. Bondakonst,

4. Läkebok,

5. Barnabok,

6. Bergsmanskonst och

7. Stensnidarkonst
(Ädelstenskonst).

Och därmed lämnas ordet åt
skalden själv.

Bilderna å sid. 134—140 äro
hämtade ur den av Michaelisgillet
utgivna svenska översättningen av Olaus
Magnus’ Historia de gentibus
septen-trionalibus och av Michaelisgillet
benäget ställda till vårt förfogande.

Red.

»Liber B», bl. 33 redo.

BONDOM

Adam oc ewa föräldrana baadhe
brwtbo bwdhordit äffther d[i]äffwlle/zs raadhe
oc vthkastados aff losteliko paradiis
thy ätarødis äpleth vvilio wardha wiis
Gwd gaff affwier thfim träldowzmens lagh
oc alla theras barn til dowzma dagh
J thin änlitis svveth skal tw äta tith brödh
Wàhanàis j wà>-dle»ne mykla nödh
oc tha tw brwkar jordena til ath leffwa
Tistil oc torn skal hon tik geffwa
Swa böryade adam äffth^r gwdz bwdhord
wärfifwa sigh födho aff tasso jordh
wta» hwilkerøs brwka« jnge« leffwa kan
Swaa paffwa oc konwwga so?« fatigaste maw
Thy är aaker mans korøsthaffw^ralla przsath
oc kesara he«ne brwkado är bewisath
Hon är räthwis oc aff gwdy giffwin
aff columella, palladio, och mangom bescriffwin
Th et skal allo»/ wara kwwnogth oc känth
at swänskaw är aff theras böker wmwänth
Men en jdhen jäghare mädh snara hwTzda
ffängtar oc jäghar j skogha oc lwnda
kan ey al dywre« gripa oc betha
Swa ka« jnge» alla tessa koTzstena vthletha

ISS

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 02:24:55 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ordochbild/1923/0157.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free