- Project Runeberg -  Ord och Bild / Fyrtionde årgången. 1931 /
505

(1892-1951)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Nionde häftet - Två översättare. Av Johannes Edfelt

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hjalmar Gullberg.

I v a r Ha r r i e.

Två öv er s ätt ar e

Av yo hannes Edfelt

EN SVENSKA ALLMÄNHETEN
har i närvarande stund ingen som helst
anledning att beklaga sig över någon tynande
eller stagnerad översättningsverksamhet. I
synnerhet ha lyriska översättningar av hög
kvalitet på senare tid sett dagen hos oss. Det
torde vara tillräckligt att här bringa i
erinran Anders Österlings förnäma och
stilrena lyriska tolkningar, sammanförda under
titeln Fränder och främlingar. Dessa
tolkningar äro frukter av en mångårig,
kärleksfull inlevelse i främmande länders lyriska
kultur. Framhållas må även Karl Asplunds
samling Fransk vers — skickliga
försvenskningar av gallisk lyrik alltifrån Ronsard till
Jules Romains —, hans i förbund med Gun-

nar Mascoll Silfverstolpe utförda
översättningar av modern engelsk lyrik — Vers från
väster — samt Erik Blombergs utsökta
tolkningar av tysk och anglosaxisk
guldålderspoesi och av Baudelaires Petits poèmes en
prose. Om Frans G. Bengtssons
översättning av Chanson de Roland och av Paradise
Lost, om Axel Åkerbloms återgivande av
norröna dikter och hans tolkning av Eddan, om
Ane Randels ypperliga tolkning av Villon,
Claes Lindskogs Platon-översättning och
David Sprengels förnäma försvenskning av
klassiska sedeskildringar vore det också lämpligt
att i detta sammanhang erinra. Nya tolkningar
av antika auktorers verk ha på senare tid i rikt
antal också sett dagen. Känslor av vördnad och

Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie: Aristophanes: Fåglarna. Hugo Geber. 1928.

Hjalmar Gullberg: Euripides: Hippolytos. Hugo Geber. 1930.

Ivar Harrie: yean de la Fontaine: Sagor och noveller. Hugo Geber. 1930.

SOS

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:03:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordochbild/1931/0555.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free