Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tolfte häftet - Horatius. Oderna och epistlarna. Av Ivar Harrie
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Horatius
Fauner och nymfer.
ligt med damen, för det hon förfört den
lovande unge Sybaris — även herrarna
uppträda i Ömhetens Land under grekiska
pseudonymer. Några dikter längre fram är
poeten själv träffad, och bittert svartsjuk
på Telephus, som Lydia ideligt talar om,
bjässen med solbrynt nacke och svällande
överarmar och grottmannens tag i
älskogsleken; det är ännu skämtsamt formulerat,
men löper på hans typiska sätt ut i ett
ackord av äkta vemod:
Trefalt lyckliga, nej än mer,
de som kände sitt band hålla i lust och nöd,
aldrig rubbat av slitningar,
förrän livet en dag lämnar de älskande . . .
I nästa Lydiadikt slår stämningen över till
hat och hämndlust: i brutalt
schwung-fulla sapphiker utmålas den lott som
väntar damen när hon börjar åldras och
förfalla — f. ö. ett stående motiv i den
hellenistiska erotiska dikten. Sedan tycks Lydia
försvinna. Men långt fram i tredje boken,
då läsaren redan är nära att glömma att
Horatius diktar också om kärlek, händer
det att Horatius och Lydia mötas igen.
Och då får kärleksromanen sitt lyckliga
slut:
Medan ännu jag var dig kär,
innan någon rival segrande slog sin arm
om min älskades vita hals —
då var Österns sultan icke så rik som jag!
Innan ännu den låga brann
för en annan, som jag, Lydia, tänt en gång,
var jag Diktarens Lydia:
då var Romulus’ brud èj så berömd som jag!
Jag har gett mig i Chloes våld,
känd för smäktande sång, kunnig i citterspel:
och för henne jag gärna dör,
om min kära kan bli därmed åt livet frälst.
Jag har funnit en frändesjäl,
gamle Ornytus’ son — Calais heter han:
och för honom med fröjd jag dör,
om min gosse kan bli därmed åt livet frälst!
Om nu Kärleken kom igen
och tvang samman oss två under sitt kopparok?
Om min blonda aktris försvann
och min dörr stod på glänt åter för Lydia?
629
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>