- Project Runeberg -  Ord och Bild / Femtioförsta årgången. 1942 /
379

(1892-1951)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sjunde häftet - Opera- och konsertkrönika. Av Herman Glimstedt

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Opera- och konsertkrönika

gående torde också i någon liten mån bero på
tonsättaren. Nya voro också Einar Andersson
såsom stundtals ganska klanglös, men
stundtals (cavatinan) med tenorhöj d glänsande
Faust samt Georg Svensson såsom sonor men
ännu inte riktigt martialiskt trovärdig
Valentin. Som Mefistofeles ha Joel Berglund och
Sigurd Björling alternerat, båda förut
uppskattade i detta av Gounod inte heller alldeles
missgynnade parti. Trots motiverade
invändningar — fler än de som gjorts i detta
summariska omnämnande -—- måste sägas att det
var en i det hela avsevärt uppfriskad »Faust»
som bjöds.

Bland »reprispremiärer» som visserligen
erbjudit nya rollbesättningar men ej
uppvisat mer ginomgripande nyinscenering blev
även svensk musik-dramatik företrädd,
nämligen med Arnljot, given med anledning av
Wilhelm Peterson-Bergers 75-års-dag. Det
var en i alla avseenden högrest gestalt som
Sigurd Björling visade i titelpartiet; där fanns
både hjälteskimret och svårmodsdraget,
sammangjutna i mimiskt och plastiskt levande
människoskildring och med meningsfullt
sångföredrag. Blir även lyriken i detta senare
mer frigjord, kommer denne Arnljot att
räknas som en mönsterprestation, kanske
jämförlig med den annars hittills oöverträffade
första framställningen genom Frithiof
Strömberg. Bland övriga många nya rollinnehavare
kan med odelat gillande endast nämnas Helga
Görlin, såsom Väinö en rörande
vildmarkssensitiva. Med glädje sågs och hördes åter
Irma Björcks stolta Gunhild.

»Texten av H. Crémieux» — så uppgav
operaprogrammet beträffande sin våroperett,
Orfeus i underjorden. Den alltifrån den
parisiska urpremiären gängse uppgiften är en
sanning med modifikation. Halévy, den annars
med Meilhac särskilt lyckligt samarbetande
librettisten, hade jämte Offenbäck själv haft
sitt finger med också vid tillagningen av
Orfeus-anrättningen; nyss utnämnd till
innehavare av något framstående statsämbete,
hade han för denna gång dock ej velat synas
på affischen. När denna »Crémieux-text» sedan
angavs vara översatt och reviderad av Alf
Henrikson blir detta ännu en sanning att
modifiera, nämligen därhän att denne
verskonstnärs sysslande med originalet måste
inskränka sig till de i klaverutdragen
befintliga sångtexterna.

Einar Beyron och Ruth Moberg i
»Orfeus i underjorden».

Orfeus-libretton är libretton som kommit
bort. Originaltexten med den inte oviktiga
prosadialogen är nu, liksom tidigare under
Ranfts tid och säkerligen ännu längre tillbaka,
okänd på teaterkanslierna och ej heller
anträffbar i något av våra offentliga bibliotek.
Musiktexten uppdrar visserligen
grundlinjerna för handlingen. Men den som tidigare
varit i tillfälle att kollationera uppförandet av
t. ex. »Sköna Helena» med hela den franska
texten måste bli nyfiken på vad som från
början sagts — inte bara sjungits ■—- i »Orfeus
i underjorden». Det är sant att Offenbach
efter fransk-tyska kriget, denna för hans
respektlösa raljeri mindre upplagda tid,
företog en omarbetning i publiklockande syfte,
dock även med tanke på att mer fulltonigt
utnyttja de till himmel, helvete och jord
förlagda skådeplatserna. Även om han
genom denna utvidgning av det ursprungliga
stycket själv gav ett finger åt
utstyrselrevyns frestelser, förblev det så tillkomna
féeriet genomgnistrat av hans geni. Efter
alla omstuvningar förefaller det som om tiden
borde vara mogen för den förnyelse som en
återgång — i mesta möjliga mån — till den
ursprungliga verkliga pjäsen, gärna i dess

379

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:08:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordochbild/1942/0419.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free