Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tionde häftet - Introduksjon til engelsk hjemstedsdiktning. Av Fredrik Wulfsberg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Introduksjon til engelsk hjemsteds diktning
Av Fredrik Wulfsberg
ED HJ EMSTEDSFÖLELSEN står
en overfor et av de eldste kulturbegrep.
»Quis-quis ubique habitat -—• nusquam habitat.»
Bak en slik fölelse ligger trangen til å feste
rot et sted for å utnytte visse muligheter,
bygge opp og hegne om det som er vunnet. En
arkeolog som Robert Munro kan med sine
bosetningsstudier beskrive denne rotfestingen
på et primitivt stadium. En
bygningshistoriker som Stewart Dick kan være behjelpelig
med å lese det hjemlige ut av et lands gamle
arkitektur. Og den eldste livsvisdom slik den
tolkes i lovverk og utkrystalliseres i ordtak
og folkediktning, vil i ord og sang kunne gi
uttrykk for hjemmet som det enkelte
menneskes kongerike hvis selvbestemmelsesrett
er ukrenkelig.
Alle kultursamfunn har gjort sitt for å
prege sannheten om hjemmet i almengyldige
sentenser og fyndord. Allikevel finner en
neppe noen steder en slik overflod av
preg-nante uttrykk som i England. »Seek horne for
rest, for horne is best.» »Far from horne is
near to harm.» Og så den gamle regien med
de elementære krav i hellig treenighet:
A little house well fill’d,
a little land well till’d,
a little wife well will’d,
are great riches.
Formuleringene kan være sentimentale og de
kan være jordnære. Mengden av dem er nok
til å vise at her står en overfor noe av det
sentrale ved alt engelsk liv. Disraeli har
ut-trykt det slik: »England is a domestic country;
her home is revered and her hearth sacred.»
Men man har lenge nöyd seg med å slå det
fast — hjemmet har hatt det selvsagtes
my-stikk. Postuleringen kan virke tilsiktet —
nærmere grunngivning interesserer ikke.
Trangen til analyse og definisjon setter ikke
inn för det overleverte rokkes og tider
kommer som truer med å storme hjemborgen.
Konturene vil alitid tre skarpere fram når
tiden er utrygg og forholdene vilkårlige. Men
Motto: My House is my Castle.
selv i perioder med aldri så reflektert
litteratur har man vært på det rene med
skueplas-sen for hjemmets liv og en bestemt tendens
i dets holdning.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>