- Project Runeberg -  Skiftende Horizonter : Skildringer og Iagttagelser fra et Ridt gennem Ørkenen og Lille-Asien /
361

(1894) [MARC] Author: Johannes Østrup
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vejen fra Konja. — Landskabet ved Tuz tchöllu. — Aksheher og Karahissar. — Pasvanskeligheder. — Mine forklædninger: som jærnbaneingeniør, embedsmand i tobakskollegiet og gendarm. — Kiutahia. — Livet på landet i Anatolien. — Oldtidens kulturformer bevarede. — Over Biledjik til Nikæa. — Byens historie og omgivelser. — Ankomst til Konstantinopel

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

361
derfor denne sidste; men havde jeg på forhånd vidst om alle de
savn og besværligheder, som jeg døjede i disse uvejsomme, aldrig
besøgte egne, vilde jeg øjeblikkelig have ladet denne plan falde,
om så interessen ved et besøg i Iznik havde været aldrig
så stor.
I begyndelsen gik det nogenlunde, og jeg kom velbeholden
til Iznik. Den nuværende by er en lille beskeden fiække ved
den inderste ende af den smukke Gomliik-sø, der i sin form og
sine kysters udseende minder om en Esromsø i kæmpemæssig
udvidelse. Der er bevaret såre lidet af kirkeforsamlingens gamle
residens, dog kan man endnu vedhjælp afruinerne danne sig en
forestilling om det store omfang, som staden har haft i oldtiden;
tillige fortæller den store mængde romerske og byzantinske
mønter, som her stadig drages frem af jorden, om byens tidligere
perioder.
I omegnen af Iznik træffer man foruden Tyrker og Tcher
kessere endnu en tredie nationalitet. Jeg blev meget overrasket,
da jeg første gang i disse egne hørte et sprog, som jeg ganske
vist ikke forstod, men om hvilket jeg dog kunde skønne, at det
måtte være et slavisk sprog. Det viste sig da også at være
rigtigt, og de, som talte det, vare Bosniaker, folk, der stammede
fra de af Østerrig okkuperede landstrækninger. Ganske vist har
Bosnien endnu en overvejende muhammedansk befolkning, men
dog flygtede dels et stort antal under krigen, dels fortrak en
mængde efter fredslutningen, fordi de ikke kunde finde sig til
rette i de nye forhold, og disse søgte alle til deres trosfællers
land og til sultanens beskyttelse. De have nu fået bolig hin
sides Bosporus, men medens Tcherkesserne ere fordelte over
hele Lille-Asien, bo Bosniakerne samlede i det nordvestlige
hjørne mellem Kiutahia, Brussa og Ismid.
Fra Iznik gik rejsen videre over bjærgene mod nord for at
nå til golfen, hvor jeg ved Hersek skulde sættes over på den
nordlige side. Hele terrainet her er skovbevoxet og derfor aldeles
übeboet; kun et sted midt oppe i bjergene ligger en lille fattig

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:14:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/orkenen/0389.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free