- Project Runeberg -  Skiftende Horizonter : Skildringer og Iagttagelser fra et Ridt gennem Ørkenen og Lille-Asien /
383

(1894) [MARC] Author: Johannes Østrup
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hvorledes jeg slap over den tyrkiske grænse. — Det europæiske Tyrki. — Spanske Jøder. — Adrianopel. — Bulgarien og Serbien. — Orientens grænse

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

383
især når man kommer fra Lille-Asien. Det er, som om Tyrkerne
selv have opgivet at gøre noget for deres europæiske provinser,
fordi de tro, at de selv dog ikke ret længe \ il)e komme til at
herske over dem; så meget er i alt fald sikkert, at man i de
senere år i administrationen øjensynlig har sin opmærksomhed
mest henvendt på de asiatiske provinser og så vidt muligt
koncentrerer alle vigtige ting der.
Befolkningen her er hovedsagelig Tyrker og Græker; først
nærmere hen ad grænsen til begynder Bulgarerne at gøre sig
gældende. Jeg blev derfor meget forbauset, da jeg for første
gang — det var på gaden i Burgas — hørte et sprog, som ikke
tilhørte nogen af disse tre nationer; jeg forstod ikke noget deraf,
men så meget kunde jeg da skønne, at det var et sprog af
romansk oprindelse. Og ganske rigtig, ved at forhøre mig
nærmere hos en -fransktalende embedsmand, som jeg f raf der,
erfarede jeg, at det mærkelige sprog var spansk, og det tales af
de talrige jødekolonier, som findes i flere af disse byer.
En stor del af de jøder, som under de religiøse forfølgelser
i Spanien i det sextende århundrede måtte flygte fra deres
gamle boliger, søgte og fandt her hos de for intolerance udskregne
Tyrker et nyt og fredeligt hjem. Med deres races ejendommelige
konservative sejghed have de bevaret deres gamle sprog, og på
denne måde er det spanske bleven forplantet hertil. Det er
trods den lange tid kun i ringe grad bleven påvirket af om
givende tungemål ; kun enkelte tyrkiske ord have afløst de gamle
spanske.
Af interesse paa hele dette stykke fra rigshovedstaden til
grænsen er kun byen Adrianopel; midt i den frodige Maritza
dal, hvis paa en gang venlige og storslåede karakter giver øjet
en kvægende modsætning til de øde stepper mellem Tchorlu og
Burgas, rage dens pragtfulde minareter op, og højest blandt dem
alle tårnene på den berømte Selims moske, opført af Ægyptens
erobrer, sultan Selim i begyndelsen af det sextende århundrede.
Den er næst efter Muhammed Alis moske på citadellet i Kairo den

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:14:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/orkenen/0411.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free