Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Cid, efter spanska romanser, af J. G. von Herder, öfversättning - Cid under Ferdinand den store - XXI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
XXI.
(fcjods och lycka, makt och ära,
Jordisk prakt och jordiskt rykte,
Hvad betyden I? En bubbla,
Sväfvande i tomma luften
Några snabba ögonblick.
Don Fernando, som med rätta
Tillnamn af »den store» hade,
Spaniens härskare och konung,
Han, uppå sin dödsbädd utsträckt,
Väntade sin sista timma,
Tänker ej på jorden mer.
Re’n han delat ut bland alla
Sina söner gods och riken;
Då - hvad stämma ljuder plötsligt
I de sorgförsänkta salar
Utaf slottet l Infantinnans
Donna Urakas röst det, är.
Gråtande hon nalkas kungen,
Höjd i djupa sorgedoket,
Träder fram till fadrens dödssäng,
Kastar sig på knä och höljer
Vördad hand med heta kyssar,
Och anropar honom så:
»O min fader, ibland alla
Guds och mänskors gifna lagar
Hvilken finns, som dig förpliktar,
Att till sonens fördel göra
Dottern arflös ? Gods och länder
Du i rikligt mått har gifvit
Mina bröder, men förgätit,
Fader, - men förgätit mig!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>