Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Siii namn på den mig återställda dop-attestea
jemte ett Engelskt bref ifrån Lorenz Eoy,
som troligen upplyste hela förhållandet med
arfvet, men hvilket jag likväl, i anseende
till mindre kännedom af språket, ej rätt
kunde läsa. —
Jag ber då aldraodmjukast om förlåtelsea
s‘ade jag med den ängsligaste uppsyn i
verl-den, bugade mig och gick ut i min
olyckliga belägenhet. I farstun stod min
följeslagare ännu qvar med en tom säck, tillreds
att emottaga bördan; men då han af min
första utskuffning redan fattat svaga tankar
om mig, och nu fann sanningen af sin
gissning, började han att med smädelse bemöta
mig, och att med hotelser fordra betalning
for sitt besvär. Jag nödgades ge honom iS
skill. hvarefter han andteligen gick, men jag
stannade en stund qvar, med ansigtet vändt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>