- Project Runeberg -  Glossarium öfver föråldrade eller ovanliga ord och talesätt /
345

(1914-1916) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Fredrik August Dahlgren With: Evald Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - Gyllene ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Gyllene

— 345 —

Gång

uti hvit gyllenduk. Girs Joh. 3 kr. 147. Fijnt
gyldenduuck till en tröja. Chronander
Surge B 8 b.

Gyllene, m. Gyllen, en halff gyllene.
Var. rer. voc. 0 3 a. när iach icke betroor
enom ath han giffuer mich en gyllene, huru
kan iach thå betroo honom ath han giffuer
mich tiyo? O Petri / Post. 146 a. folcket
gaff tiwghu tusend gyllene. Neh. 7: 72.

Gyllenstycke, n. = Gyllenduk.
Barbari-carius, then som wäffuer gyldenestycke. Var.
rer. voc. D 2 b. hwar man ... skal purpur
och gyllenestycke dragha. 1 Macc. 14:43.
I fruer och jungfrur skön, i guld och
gyllen stycke. Stjernhjelm Fägnesång. syns
himmelen sig smykka Med echta
silfverskir och bestå gyldenstykke. Spegel Guds
verk 150.

Gymmer, Gimmer, f. Tacklamm. [Isl.
gymbr.] bäär han fram itt fåår til syndoffer,
så bäre een gymmer. 3 Mos. 4: 32. Gimrar,

1 åhrs gambla får. Colerus 2:127.
Gymmer, gymra. Lind Ord. — Se under G u
m-mar.

Gynna, tr. Unna. [T. gönnen.] Om Titan
gynnar oss en varm och roligh dagh.
Wexi-ONius Sinn. C la. jag vil.. .gynna honom
den ähran, at han dör af min hand. Ban.
1:99. gynna mig allenast ännu tre dagars
tid. 1:335.

Gyps, m (?). Gips. Spegel Guds verk
56. Lind Ord. n.

Gytja, f. 1. Dy. han ... j itt så
gruffue-ligit fengelse kastat war, at han lågh j gytti
öffuer hoffuudet. P. Erici 1:292 a. — 2.
Svalg och dryckenskap, man snart förstånd
och hälsa skadar, När magan altid sig i söl
och gyttia badar. Spegel Sal. vish. 16.
För-diupa sig i sööl, i svalg och krogars gyttia.
Guds verk 36.

Gytjobroder, m. Fråssare, drinkare,
rucklare, dieffuulen .... sigh på thet högsta
frögdar, när han seer Gudz barnom illa gåå,
aff samma art äro ock alla hans barn och
gytiobrödher. P. L. Gothus Tröstpred. E 4 b.
Verlden är diefvulens rijke, een hoop
gythio-brödher, skalkar och bofvar. 2 Uti. 9 a.

Gå, intr. Judar, Turcker och andre gå
och mena thet är nogh, at the icke leffua
vthi vppenbara laster. L. Petri 2 Post. 66 a.
— Gå af, se Afgå. — Gå efter, trakta
efter, stämpla emot. min son ... gåår migh
effter mitt lijff. 2 Sam. 16:13. Herodias gick
effter hans arghesta. Marc. 6:19. Om
nå-ghor gåår sin nästa effter medh argheet.

2 Mos. 21:14. min son haffuer vpweckt min
tienare emoot migh, at han skal gå migh
effter. 1 Sam. 22:8. Huru lenge gå j så
alle enom effter, at j måghe dräpa honom.
Ps. 62: 4. Han gick wårt slechte effter medh
list. Ap. gern. 7:19. och gingo en part aff
the Suenska her Steen så hårdt effter, at
the wille haffua hafft halsen aff honom.

O. Petri Kr. 295.— Gå omkring, gå till
ända. När thet nw så medh
gestabodz-dagharna om kring gånget war. L. Petri
Jobs bok 1:5. — Gå på, gä ut på, åsyfta.
all theras handel går på eghen nytto. L.
Petri 1 Post. P8b. — Gå undan,
afhända. han (presten) egenom sådane lijst
och bedrägerij kundhe gå then annen hans
gäldh och sochen vndan. Hist. handl. 13.
1:138 (1564). th ett godz ... hwilkedt för:ne
Jacob wille gåå them vndenn. Ders. 197
(1565). — Gå under, gå in på,
underkasta sig något, war thet theras höxte
be-gier, at the mötte bliffua widh Sweriges Iagh
och frijheeter, och att slott och lään mötte
wara i Swenska manna händer. Men
konungen wille icke gerna gå ther vndher.
O. Petri Kr. 181. — Gå ut och in, sköta
sitt kall. Såsom mijn macht war på then
tijdhen, så är hon än nu til at strijdha och
til at gå vth och in. Jos. 14:11. j skolen
gå vth och in, och wexa til. Mal. 4: 2. then
tijdh, som Herren Jesus vth och in gick
medh oss (lärjungarne), jfrå Johannis
döpelse, til then daghen, at han jfrå oss taghen
wardt. Ap. gern. 1:21. Och war han
(Paulus) sedhan medh them (lärjungarne) j
Jerusalem, gick vth och in, och taladhe trösteliga
i Herrans Jesu nampn. 9: 28.

Gåding, f(?). Lust, behag, hvad man
tycker om, det som är i ens smak. [Mnt.
gadinge, f.] Then en skalk är, han är hanss
gådingh, Han skall honom tiena och haffva
nåde. Rondeletius 95. I kistan bland the
store gulsmycker Thenna är Sixtens gådingh,
migh tyckier. Messenius Disa 27.

Gål, se Gol.

Gång, m. 1. Gående, steg. thenne (den
ofärdige) haffuer fått sin gång (förmåga att
gå). Ap. gern. 3:12. Haffuer min gång wikit
vthaff wäghen. Job 31:7. Seer han icke
mina wäghar, och reknar alla mina gånger?
31:4. Hwars och ens gånger komma aff
Herranom, hwilken menniskia förståår sin
wägh? Ord. 20: 24. — 2. V a ra på g., vara
gängse, allmenneligh predican om Gudh
war på then tijdhen än nu icke på gongen,
såsom genom Mosen och Christum skeedt
är. 2 Mos. 6:3 (glossa). — Komma på g.,
sätta i gäng, åstadkomma, nw är then
födder til werldena, som skall vpretta och
komma gudz prijs och äro påå gong igen.
O. Petri 2 Post. 12 b. dieffuulen ...
kommer pestilentia samt med andra kranckheter
på gång. L. Petri 3 Post. 143 a. — 3.
Rättegång. (Jfr T. gang, Grimm Wört. IV. i.
1:1223.) loth kwng Cristiærn ... mongan
oskyl-logan man hænge, martera ok stegla ok
brenne i aska vtan al laga gaang, doom eller
scriptemaal. Gust. 1 reg. 1:48.

Gång, m. Gånga, f. Hvarje särskildt
tillfälle då något sker. Han hoff sin spetz
vp, och slogh try hundrat j (pä) en gång

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:18:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ovanliga/0369.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free