Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
462
forevises et eller andet i denne Kjælder, og vi er jo enige om
ikke at springe noget over?«
»Naturligvis!« svarede Selskabet, idet man steg ud og gik
over mod Kjælderen.
I Vinduet var der udstillet en besynderlig Samling af
Gjenstande: en Elektrisermaskine, en udstoppet Abekat, nogle
store Konkylier og Mineralier, en Model af en Guillotine, et
Hulspejl, nogle mekaniske Fugle, der hoppede frem og tilbage
i et Træ, og et Par Snoge i Spiritus, altsammen malerisk
grupperet foran et storblomstret Møbelsirts Gardin og belyst
af to i Forhold til det pompøse Arrangement temmelig tarve-
lige Petroleumslamper; som Vogter af det Hele stod ved den
ene Side en legemsstor norsk Bonde med et fortrukket Smil
paa sit Voxansigt og et Par uhyggelig stirrende Glasøjne, og
han syntes at være lige ved at gaa bagover af Henrykkelse
ved Synet af disse sjeldne Kunstskatte. Ved Siden af Vinduet
var Nedgangen, hvor et højrødt Gardin skjulte Helligdommen
for profane Blikke; paa en Afsats paa Trappen stod et lille
Bord med et hæklet Stykke over og en Blikpengekasse, og ved
Siden heraf sad Billetkassereren, Impressarioen eller Udraaberen,
hvad man nu vil kalde ham, for han forenede alle tre Bestil-
linger i sin Person.
Det var en lille, stærkt pukkelrygget Mandsling med et
fiffigt Polichinel-Ansigt, hvis Hage syntes at være bleven bøjet
opad af at støde mod Puklen paa hans Bryst. Saasnart han
saae det elegante Selskab nærme sig Vinduet, sprang han op
ad Trappen, puffede nogle Drenge tilside, der havde staaet
et Kvarterstid i det forgjæves Haab at faa et Indblik bag det
røde Gardin, og skræppede løs med en sprukken Stemme, der
mindede om en Legetøjsskralde: »Værss’artig, mine Herrer,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>