Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Lördagskväll vid Jaffaporten — Det nya Jerusalem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
J. L- Saxon: Det nya Palestina
med en karaff av oglaserat, poröst krukmakargods.
Sådana äro alla karaffer i Palestina. I dem blir vattnet
svalare ju längre det står där.
En sådan arabisk karaff
har på sidan en särskild, smal
pip, varigenom araben häller
vattnet i munnen, alltså utan att
med läpparne beröra pipen. Det
är ju renligt, men ett försök av
oss att dricka på det manéret,
avlöper med att vi få vattnet i
vilse strupe.
Araben tvättar sig också med
att hälla vattnet över händerna
i vilka han håller tvålen — om
han har någon. Vår metod att
tvätta oss i handfat, där vattnet
genast blir smutsigt, finner han frånstötande.
Vattenförsäljarne ha fått sin marknad betydligt
försämrad sedan engelsmännen fört vattenledning från Ain
Arub, halvvägs från Hebron till Jerusalem. Den
reformen förstå Jerusalems invånare, särskilt araberna, att
uppskatta. I denna högt belägna bärgsstad utan någon
flod, utan någon sjö och utan några brunnar har det
alltid varit vattenbrist sedan Salomos och senare
romarnes vattenledning föll i ruiner. Allt där använt vatten har
varit himmelens, som samlats under regntiden (ariaregnet
i oktober—november, vinter- och serlaregnet på våren.
Ariaregnet och sådden höra ihop, under det serlaregnet
på våren ger växtligheten fart och mognad).
Denna vattenuppsamling sker dels i stora dammar,
tillgängliga för allmänheten, dels av husägarne. Det flata
taket tjänar i sistnämnda fallet som vattensamlare.
Därifrån går det ned i en cistern under huset. Denna cistern
jo6
Arabisk vattenkaraff med
dricks-pip
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>