Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i’it/Msi ssi ciiA rir. om:
den Fornøjelse undte liim visseligen hverken
Comtesse Halm, Hofdame Bertuch, Baron l’löen
eller Kammerjunker Pentz. Baron Finckenstein
i Bukow skulde ikke faa Lejlighed til at lægge
sin Skadefryd for Dagen. Hun forhlev i
Danmark , hvor hun havde mange søde Veninder
rundt omkring, de var hende en brillant
Erstatning for alle stive mecklenborgske Hejrer. Hun
var glad over sin Frihed nu, hun skulde nok
vide at benytte sig parfaitement af den, hun
havde aldrig kunnet finde sig i Tvang, og det
var det, man var gaaet ud paa, al lænke hende
fast og fortrædige hende. Det var ligefrem med
en Slags Længsel, at hun ventede paa den
formelske Separationskontrakt".
Uge gik hen efter Uge; der blev i den Tid
holdt mange Familieraad hos Kongen, tilsidst
vidste man hverken ud eller ind. Prinsessen
opholdt sig stadig i Palæet, ved en stille
Overenskomst var hun bleven belagt med Stuearrest, og
hun holdt sig hellere end gærne inden Dore
Folk var saa nysgerrige, de stod stille
foran Palæet og kiggede op mod Ruderne, i
Smug kunde hun staa bag Gardinerne og sé paa
alle disse brave Borgermænd og dydige Matroner,
der med beklagende Miner mønstrede dette
Udydighedens Palæ. Der kom ogsaa Born, de
pegede i al Uskyldighed op mod Facaden og
forklarede hinanden efter Evne, hvad der var
foregaaet.
Skandalen havde nemlig vundet stor
Offentlighed i Kjøbenhavn. Man var i alle Krese dybt
rystet over Begivenheden, Kirkerne var i de
•266
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>