- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Trettioförsta årgången. 1895 /
295

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Litteraturan mälan.

295

uttrycken — så tro vi, att either-or, såsom underordnande
konjunktion, åtminstone för skriftspråket är främmande*).

Sådana exempel som He offered a reward to whomsoever
would help him (reg. 104) torde ej vara sällsynta. Men såsom
korrekta erkännas de icke af grammatici, hvilka, då to icke styr
relativet utan hela relativsatsen, i hvilken det relativa pronomen är
subjekt, här fordra to whosoever etc. (Mason, Engl. Gramm, s. 153).

Lika litet som vi i svenskan någonsin använda nästa morgon
för i morgon bitti(da), lika litet tro vi att en engelsman någonsin
säger next morning i denna betydelse (s. 60).

I st. f. My brother will come to y ou, and I will also (s. 153)
heter det väl vanligtvis and so will /.

Independent on (s. 130) torde vara tryckfel.

Mr. Oldmeadow, en annan af de herrar, som genomgått arbetet,
intygar, att detsamma ar full, accurate, and clearly expressed.
Nu tro vi visserligen, att en engelsk gentleman i allmänhet har en
mycket sväfvande föreställning om hvad en svensk-engelsk
grammatik bör innehålla för att kunna kallas full; men i detta fall torde.
Mr. O. divinatoriskt hafva träffat det rätta. Af egen erfarenhet
kunna vi visserligen endast intyga, att förf:s bok på det stadium,
där vi använda den, äfvensom i 4 och 5 klass, vid de allm.
läroverken är mer än tillräcklig; men med stöd af en jämförelse med
andra läroböcker, t. ex. Afzelius’, som ansetts motsvara skolans behof,
förefaller det oss, som om ifrågavarande bok skulle innehålla
ungefär så mycket grammatiskt stoff, som på skolstadiet behöfver
inhämtas och rimligtvis kan medhinnas.

Ett och annat, af mera lexikalisk än grammatisk natur, hade
utan saknad kunnat uteslutas. Eleven lär sig ej genom
grammatiken sådana ord som father oeh mother, hing och ■ queen, och det
stora antal ord, som ss. 2 och 3 uppräknas, hade därför kunnat
inskränkas till några få typer. Ej häller låter man väl eleven
»torr-läsa» adverb, prepositioner och konjunktioner (vi tänka nu endast
på engelskan), och de långa listorna på dessa ord skulle därför,
liksom ock listan på adjektiv s. 79, kunnat reduceras och
framställningen af prepositionerna i syntaxen afkortas m. m. Vi skynda att
tillägga, att dessa ord och exempel, där de stå, ej göra någon skada.
Vi mena blott, att ur skolgrammatiken principiellt bör uteslutas allt,
som afgjordt icke behöfver genom densamma inhämtas. Ju mindre
man vid preparationen behöfver »pricka för», desto bättre. Utan att
för öfrigt inlåta oss på den frågan, i hvad mån skolgrammatiken

*) En af våra engelska bekanta upplyser oss om att det icke

häller i talspråket någonsin användes i denna betydelse.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:37:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1895/0303.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free