- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Trettioförsta årgången. 1895 /
525

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Litteraturan mälaD.

525

rum för en del anmärkningar af detta slag. Hvad jag sålunda vill
framhålla såsom mitt intryck af denna geografiska läsebok är att
dess utgifvare i den gifvit Sveriges skolor ett godt arbete, egnadt
att i hög grad gagna det läroämne som det behandlar.

J. Fr. Nyström.

P. Bagge: Titi Livii Ab ürbe Condita Liber XXX.
Med Förklaringar. Upsala W. Schultz. Pris 1 kr.

Lektor B. har förut utgifvit goda upplagor af 23:dje, 24:de,
25:te och 26:te böckerna af Livius’ romerska historia. Sin förtjänst
om latinstudiet vid våra läroverk har han ytterligare ökat genom
utgifvande af ofvan stående upplaga, pä hvilken anmälaren härmed
velat fästa herrar latinlärares uppmärksamhet.

Genori? förordningarna af den 22 mars d. a, har planen for
latinundervisningen vid de allmänna läroverken i någon män
ändrats särskildt därigenom att ÖfversättningsÖfningarna fran svenska
till latin väsentligen inskränkts. Hufvudvikten maste väl
hädanefter ännu mer än förut komma att läggas vid en vårdad
Öfversättning till modersmålet med tillbakasättande af de grammatiska
öfningarna; och anm. hoppas, att den nya metod, som häraf måste
blifva en följd, skall lända till latinstudiets batnad vid vara
läroverk.

Utgifvaren af ofvan nämda Liviusupplaga har ock, såsom
han själf i förordet upplyser, tagit särskild hänsyn till dessa
förhallanden vid utarbetandet af sina förklaringar till den livianska
texten, hvilka »afse i första rummet Öfversättningen och innehållet,
men äfven grammatiken». Hvad nu dessa förklaringar angår, synas
de i allmänhet vara valda med god urskillning. Sällan saknas
förklaringar af för lärjungarne svårare uttryck, som behöfva tolkas,
och för mycket torde man ej häller med fog kunna säga vara i
förkl. upptaget. Utg. har tydligen gjort sig till regel att ej vara
för vidlyftig. Några fa och obetydliga anmärkningar, som jag vid
en hastig genomläsning antecknat, tillåter jag mig här framställa.

Kap. 6: 2. Et clamor. — — ’och ropet, som höjdes
under mördandet och blodbadet, betog kartagerna förmågan att inse
verkliga förhållandet, dessa, hvilka i sin förvirring’ o. s. v. I
svenskan vore det väl bättre att börja en nv sats i st. för
uttrycket »dessa, hvilka».

Kap. 10: 8 (omnia) permixta (n. pl.) turba trep. ’i
förvirring i följd "af trängseln bland dem, som. hade brådtom’.
Föreslås: ’under den af trängseln och brådskan förorsakade allmänna
förvirringen7.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:37:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1895/0533.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free