- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Trettioförsta årgången. 1895 /
594

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

594

Franska temata.

Par (Avec) quel train êtes-vous arrivé? — Par (Avec)
le train de midi. — N’avez-vous rien perdu en route (pendant
le voyage)? — Oui (Mais oui), j’ai’laissé tomber mon moùchoir
|de poche I sur la voie (mon mouchoir dehors) en regardant par
la portière |du wagon| (j’ai perdu mon mouchoir qui est tombé
sur la voie lorsque [quand] je regardais par la p.). —
Étiez-vous seul dans votre compartiment? — J’étais seul en quittant
(quand nous avons quitté) la gare (station) de Gothembourg
{En quittant la gare de G., j’étais seul) (J’étais seul au départ),
mais au bout de quelques heures (mais quelques heures après),
deux messieurs sont montés (il est monté deux messieurs) dans
le (mon) wagon. — Où sont vos malles (Où vos malles
sont-elles)? — Elles arriveront (arrivent) (viendront) ce soir par
{avec) le train de marchandises; je les enverrai (ferai) chercher
demain matin (demain de bonne heure). — Où est votre
indicateur? — Je L’ai oublié dans la salle d’attente. — Quand
pensez- (voulez-) (comptez-) vous (avez-vous l’intention de) continuer
votre voyage? — Après-demain. — Pourquoi ne pouvez-vous
pas rester ici quelques jours (quelques jours ici)? — Parce que
j’ai un billet de retour qui n’est valable que jusqu’à lundi
J prochain |; en outre (d’ailleurs) (de plus) mes parents
m’attendent à la maison dans quelques jours. — Ne pourriez-vous
pas envoyer une dépêche (un télégramme) (télégraphier) à votre
père? — Non, je ne veux pas le faire (je ne le veux pas),
parce que je sais qu’il n’aimerait pas un (ne serait pas content
d’un) semblable (tel) changement dans mon itinéraire.

2.

Lund, d. 20 nov. 1895.

Käre vän!

I gâr fick jag ett bref från min sedan flera år i
Köpenhamn bosatte farbror. Han frågar mig, om jag inte skulle vilja
resa öfver till Köpenhamn på ett par dagar och ta en kamrat
med mig. Skulle du inte ha lust att följa med? Om jag minns
rätt, har du aldrig varit utom Skåne, och det kunde ju vara
roligt för dig att få se dig J.itet om i världen. Farbror betalar
resan för oss båda, så att hela nöjet nästan inte kommer att
kosta oss någonting. Fundera på saken* och låt mig senast i
morgon få veta, hvad du fattat för beslut. Jag är så säker
på, att du säger ja, att jag redan skrifvit till Köpenhamn för
att underrätta farbror om dagen och timmen för vår ankomst.

Din tillgifne Gustaf.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:37:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1895/0602.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free