Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
19
glad over at ha fundet ut at Gud var jøde. Skjønt
han intet visste om dette folket, rimet dog alt
straks meget bedre. Allikevel kunde han ikke bli
kvit tanken, at det ikke passet sig for en
amerikaner at snakke til Gud paa norsk.
Om kvelden mens de drev og melket ute i kveet,
og han hadde faat en ku manøvrert saa nær
bort-til moren at det gik an at snakke med hende paa
tomands haand, spurte han hende om far hadde
været flink i engelsk. Dette kunde han ikke huske.
Naar han tænkte tilbake paa far, paa hvor godt.
og trøisomt de to hadde hat det, blev ordene borte;
han og faren kom saa nær at de ikke behøvde at
snakke for at forstaa hverandre.
— Hvorfor skulde han vite det? Moren sat med
hodet indmot svangen; hun melket langsommere
for at høre bedre hvad han sa.
— Nei han kom bare til at tænke paa det. —
Var han det?
— Det var vel med ham som med andre som
kom hit i voksen alder; de fleste blev gaaende og
stamme. Boklig kundskap var nu forresten ikke
fars sterke side.
— Han kunde snakke vel? Peder kunde ikke
skjule den harmen han følte mot hende, og prøvde
det heller ikke.
— Saapas at han greide sig, det trodde hun
visst.
— Rigtig ja! For far greide sig i alting. —
Peder var straks forsonlig stemt igjen og grundet
haardt en stund; spurte saa pludselig:
— Bad han paa engelsk?
Moren var længe efter svaret. Da hun
endelig kom med det, hadde det en haard klang som
Peder ikke kunde forstaa:
— Han far bad ikke. Og som for at verge sig
mot et andet Spørsmaal la hun straks til:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>