Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DE ØINE SOM IKKE SAA
i.
Det blev ofte sagt om Beret Holm, at hun var
den dygtigste farmeren i Town of Spring Creek,
og saa blev det gjerne lagt til, at det stod ikke
paa for hende; saa god hjælp som hun hadde,
og slik hun og guttene støtt laa i arbeidet, burde
det sagtens monne.––––Nævnte en slikt saa hun
hørte det, saa hun paa ham, om det skulde være
sagt i ondskap.
For selv visste Beret hun ikke dudde. Aldrig
hadde hun været andet end en hjælpeløs stakkar
som trængte at støtte sig paa andre, hvorledes
skulde saa hun gaa foran her hvor der ingen vei
fandtes? Aaneinei san! Stundom forekom det
hende, at hun drev her bare paa skrømt, dette var
ikke virkelighet. Aanei, hun dudde nok ikke til
at være med at grundlægge riker!
Efterat manden blev borte den vinteren, og hun
fik alt ansvaret, kjendte hun det med engang,
at dette var umulig. Vanskelighetene skjøttet lite
om hvad hun syntes; de hauget sig op foran
hus-døren, og saa blev der ikke store stundene til
at gruble. Hver dag grasserte guttene værre med
Spørsmaal; stod hun ikke færdig med svaret,
la de ivei paa egen haand — de karene hadde
ingen tid at kaste bort! Og Ole var saa
fremfusende av sig! Naar hun da merket det bar galt
til, maatte hun ta i selv — dette her gik slettes
ikke an!
Da stormen han Per Hansa blev borte i, la sig,
13 — Kølvaag.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>