- Project Runeberg -  Våra Pennfäktare : Lefnads- och karaktärsteckningar /
240

(1897) [MARC] Author: Ernst Skarstedt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

- 240 —

från Portland till San Francisco, Cal.,
och blef restauratör.

A. BRANDSTEDT. Har under 1S97
haft rätt uiånga dikter publicerade i
Humoristen och Vestkusten.

C. O. CARLSON. Flyttade på våren
1897 till San Francisco, Cal., och var
der under någon tid annonsagent för
Vestkusten.

J. O. CEDERBERG. Författade 1897
en politisk broschyr med titel:
"Axplockning på Onkel Sams politiska falt."

F. COLLING. Utgaf hösten 1896
under pseudonymen Gabriel Carlson en
humoristisk berättelse: "Mister Colesons
Sverige-resa," försedd med teckningar
af förf. sjelf. Sommaren 1897 besökte
han Sverige och skref derifrån en serie
intressanta bref till Sv. Folk. Tidn. och
Romanbladet.

S. 38, sp. 2, r. 4 n. står: förslösade. Skall
vara: förslöade.

S. 39, sp. 2, r. 14 u. står: 1886. Skall
vara: 1896.

O. CRÆLIUS. S. 39, sp. 2, r. 3 n.
står: Jo-Jo. Skall vara: To-to.

A. EDGREN. Ilar begagnat signaturen
Kalle Gläder. 1897 komponerade E. en
komisk operett i en akt, benämd "Kalle
Gladers erfarenheter i Amerika." I
Omaha redigerade han tidningen
Vikingen.

O. A F. ELANDER. Flyttade i april
1897 till Sverige, der han vunnit
anställning vid Göteborgs Aftonblads
redaktion som rättegångs-referent.

M. H. ELMBLAD. Det å sid. 50
införda poemet "Hvad helst som sker är
bäst" påstås af Jakob Bonggreu
vara blott och bart en öfversättning af
Ella Wheeler Wilcox’ poem
"Whatever is is best." Sedan det behagat
Bonggren att i tryck utkolportera denna
lögn, vilja vi här belysa saken något
närmare. Tyvärr ega vi icke till hands
Ella Wilcox’ poem i dess engelska drägt,
men vi ha läst det, och som vi ha en af
Bonggren sjelf verkställd öfversättning
deraf, hvilken troget återgifver origina-

lets tankar, vilja vi aftrycka densamma
här. Den lyder:

"DET SOM SKER ÄR BÄST.

Efter Ella Wheeler Wilcox (i the
Rambler).

Att allting är eländigt,
Det vill du, man skall tro.
Och klugar derför ständigt.
Nej, leuiua folk i ro!
Och skulle stundom bäuda,
Att sorgen blir din gäst,
Det kan till nytta lända;
Ty det som sker är bäst.

Ljuft är se solsken glöda;
Men tager det ej slut,
Då måste fältens gröda
Förtorkas och dö ut.
Klardag med strålars vimmel
Jag älskar, men dernäst
En mörk och mulen himmel.
Allt det som sker är bäst.

Hur barnsligt, att du klagar
Vid motgång jemt, min vän!
Ju efter mulna dagar
Kom solsken alltid än.
Ur moln föll tunga tåren,
Som upp till solens fest
Bjöd blomma huld om våren.
Allt det som sker är hiist.

Sitt hufvud brottet höjer
Och trotsar dygd och lafj;
Men om ock straffet dröjer,
Det komma skall en dag.
Allt jemt skall brottet föda
Förtorkelse och pest
Ocli sorg och vedermöda.
Allt det som sker är Itänt.

Och ser du motgång trycka
En man. som älskar dvgd,
Så vet: han vinner lvcka
I andens blomsterbygd.
Säll den vid fröjd och smärta
På jorden ej sig fäst,
Men säger af allt hjerta:
Allt det som sker är b&ttl**

Det står nu läsaren fritt att sjelf
jemföra denna dikt med den å sid. 50
förekommande och se efter, om han kan
upptäcka en enda likhet mellan dem,
vare sig till innehåll eller form. Vi
behöfva i sanning icke Elmblads egen
försäkran, att han aldrig öfversatt någon
dikt af Ella Wheeler Wilcox eller ens

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:00:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pennfaktar/0246.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free