Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ERIK
— utan en båt på vattnet, — utan en
människa på stranden — bara skog och sjö och
himmel och solnedgång, — just så tycker jag bäst om
det; — så kan man tänka sig hvilka personer och
händelser man vill in i taflan, och lämna
åskådarens fantasi fritt spelrum såframt han har någon.
Icke sannt, Karin? (hon tiger).
ERIK
(något gäckande).
Och dessutom är det bekvämast att måla så
— för en hvar stympare —
KARIN.
Det förstår jag mig inte på. Men för mig
kan du gärna vara den värste stympare, du är
mig ändock den störste mästare som någonsin
lefvat och herrligt är allt hvad du gör för att det
kommer från din hand. Med hvart streck, hvart
penseldrag hvar minsta rörelse tränger du in i
mitt sinne och gör det fruktbart och sår där tankar
och känslor som spira upp och alla vilja tillbaka
till dig. Och det är det skönsta som finnes. Kan
man skapa skönare än det skönsta? (stiger upp,
drar hans hufvud till sig och kysser honom på
ERIK.
Nej — på munnen I (hon kysser honom). Så
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>