Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hvarmed de söka tina upp kallsinnigheten, förleda sig
till tämligen öfverdrifna påståenden. Men i rent
språkligt hänseende kan man nog djärfvas jämföra
den samtida svensk-amerikanska med den svenska
litteraturen.
Att den förra äfven i andra afseenden skall blifva
jämbördig med den senare är vår lifiiga önskan. Skall
den någonsin förverkligas? Det bär framtiden i sitt
sköte — detta såväl som svenska språkets öde här i
landet. Många svensk-amerikanska författare, vittra
och icke vittra, hafva visat lofvande anlag, men det
har alltid kommit något, som hämmat deras utveckling,
mest näringsbekymmer och tidningsarbete. Att det
senare, åt hvilket flertalet af svensk-amerikanska
litteratörer ägna sig, verkar förlamande på skönlitterär
utveckling, har blifvit både erkändt och motsagdt.
I motsägelserna hafva påpekats en Viktor Rydberg
och de många engelska och amerikanska skönlitterära
författare, som tillhört pressen. Men den förres arbete
var af det fria slaget och de senare graduerade från
journalistiken till skönlitteraturen. Den, som är
någorlunda bekant med en svensk-amerikansk
tidningsmans dagliga sysselsättning, skall förvåna sig öfver
att han kan vara vitterhetsidkare eller författare,
ehuru han är tidningsman.
Hos många hafva också de ofvan nämnda anlagen
nått en ganska aktningsvärd grad af utveckling, men
hos dessa jämförelsevis framgångsrika finnes alltid
en stark längtan till Sverige, till en mera sympatisk
miljö. En och annan har gifvit efter för eller kanske
snarare kommit i tillfälle att kunna tillfredsställa
denna längtan. Detta lofvar icke godt för svenskt språk
och svensk litteratur^ här i landet. Men det skulle
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>