- Project Runeberg -  Den andra Dicksonska Expeditionen till Grönland /
443

(1885) [MARC] Author: Adolf Erik Nordenskiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tionde Kapitlet. Om eskimåerna

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dialekter, att den ena stammen sällan förstår ens den som
bebor grannbyn.[1]

Ett exempel på den ringa olikheten i långt skilda
eskimåstammars språk lemnar den af löjtnant Nordqvist
under Vegaresan på St. Lawrence-ön insamlade ordlistan, å
hvilken, oaktadt svårigheten att med latinska bokstäfver
återge många af eskimåspråkets ljud och Nordqvists
fullkomliga obekantskap med detta språk, de flesta ord kunna
identifieras med ord från Grönland. St. Lawrenee-ön är
dock belägen söder om Beringssund, mellan 68° och 64°
n. br., på ett afstånd från Grönlands sydvestkust af
omkring 5,000 kilom., d. v. s. längre än distansen från
Lissabon till Kasan eller från Peking till Aralsjön. Hvar
annorstädes på jordens vida rund träffar man ett språk, som, utan
att hafva blifvit spridt med den nyare tidens kultur, visar
en så stor utbredning och så ringa vexling, som den hvilken
här föreligger?

De första prof på eskimåspråket lemnade Frobisher
1576 och Davis 1586.[2] Frobishers förteckning må såsom
kuriositet här meddelas efter Hakluyt, The principael
Navigations etc. 1589, s. 622.[3]


[1] Om de infödingar, som de spanska conquistadorerna mötte i det
nuvarande Vestindien och norra delen af Södra Amerika, säger Amerigo Vespucci i
sitt första bref, dagtecknadt Lisboa d. 4 sept. 1504: »Molte sono le diversità delle
lingue, che di cento, in cento lège trovammo mutamento di lingua che non s’intendano
l’una con l’altra». Skulle i afseende å språkens utveckling ett likartadt
förhållande ega rum som med afseende å arterna inom djurriket, i det att de
nybildade formerna vexla i oändlighet, medan de gamla äro konstanta, så borde
eskimåerna tillhöra en mycket gammal, redan i bestämda former stelnad folkras.
[2] Frobishers språkprof insamlades på »Meta Incognita» — ett namn som
sällan återfinnes på nyare kartor, oaktadt det blifvit valdt af sjelfva drottning Elisabeth.
Det är beläget på vestra sidan om Davis strait vid 62° n. br. Davis’ förteckning
meddelas i Hakluyt, 1 uppl. s. 783. Jemte en ordförklaring af Rink finnes den äfven
intagen i Cl. Markhams »The Voyages and Works of John Davis», London 1880, s. 21.
[3] Tolkningen till modern grönländska har blifvit mig benäget meddelad af
H. Rink. Man bör vid bedömandet af dessa språkprof erinra sig, dels att
europeernas frågor, sannolikt framstälda med teckenspråk, ofta missförståtts af de
infödda, dels att de eskimåiska ljuden, alltid svåra att återge med europeiska
bokstäfver, gjorts oigenkänliga genom den engelska ortografien.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:25:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/polexp1883/0471.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free