- Project Runeberg -  P. P. Waldenström i kyrkomötet /
112

(1931) Author: P. P. Waldenström With: Olof Johansson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Vid Kyrkomötena 1908, 1909 och 1910 - 1. Angående den av Bibelkommissionen framlagda nya översättningen av Nya testamentet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

han ej motsätta sig en överarbetning, ehuru han ej vore
vidare tilltalad av förslaget om den där hjälpnämnden, som
skulle biträda kommissionen vid överarbetningen.

Friherre Axel Rappe från Uppsala stift förklarade, att han
längtat efter den dag, då vi skulle få en ny bibelöversättning.
»Därav följer dock icke, att jag vill mottaga en översättning
hurudan som helst.» Det framlagda förslaget behövde, enligt
hans mening, en överarbetning.

Rektor J. F. Lundgren från Göteborgs stift förklarade:

»Att enligt hans mening hade översättningen här och var en ganska
stark tidsfärg, den är ett barn av sin tid. Så ofta det varit möjligt,
har Bibelkommissionen låtit det mänskliga träda fram, så att där
vi förut varit vana att se det gudomliga, där möter oss nu det
mänskliga på många ställen åtminstone. Detta beklagar jag. Denna
omläggning eller utbrytning eller tolkning, vad man nu vill kalla det,
är för mig det allra allvarligaste i denna sak. — Det starka tryck,
som nu ligger över oss, och den svaghet, vari vi på sätt och vis
befinna oss, röjer för mig, att bibelöversättningen, om den antages,
kommer att antagas i svaghetens tecken. Detta är att beklaga». —
Yrkade bifall till reservationen.

Domprosten J. W. Personne från Linköpings stift yttrade
bl. a. följande:

»Ett kyrkomötesbeslut i denna fråga i enlighet med reservationens
yrkande betraktar kommissionen vara detsamma, som att denna fråga
vid detta kyrkomöte i verkligheten icke skulle komma ett enda steg
framåt. Bibelkommissionen skulle därför komma att känna sig mycket
besviken om Kyrkomötet skulle stanna vid reservanternas yrkande.
Det är tydligt, att det här är fråga om två principer, som icke
egentligen kunna förenas. Prosten Grundells föredrag i morse visar detta
tydligt nog. Skulle han och hans meningsfränder få råda, skulle vi få
göra om hela översättningen efter alldeles ny textprincip, det är ju
klart».

Sedan biskop Gottfrid Billing från Lund, generaldirektör
P. S. Wieselgren från Stockholm, kontraktsprostarna J. M.
Lindstedt från Kalmar stift och /. P. Odin från Visby stift
haft ordet för kortare anföranden och tillstyrkt den
prästerliga avdelningens förslag, erhöll professor W. Rudin från
Uppsala ordet och höll ett längre anförande, ur vilket vi
anföra följande:

»Tal. ville till en början uttala ett tack till prästerliga avdelningen
för de vänliga ord, som den har ägnat åt vår översättning. Även
minoriteten ville han tacka och till och med motionären herr
Waldenström. Ty man kan ju tacka den, som säger en sanningen, åtmin-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:32:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ppwik/0120.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free