- Project Runeberg -  Prärieblomman. Kalender / Årgång 1 (1900) /
92

(1899-1912) [MARC] With: Anders Schön
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Allt bättre och bättre. Humoresk ur det svensk-amerikanska tidningsmannalifvet, grundad på verkliga tilldragelser af Ernst Skarstedt

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Åter slogo de tre redaktörerna sina kloka hufvud
tillsamman, men denna gång utan resultat. En ville, att man ej skulle
fästa afseende vid Williams fordran; en annan att man borde
återgifva hans bref i tidningen utan kommentarier; den tredje
att man borde intaga en afvaktande hållning.

Efter några dagar kom ett nytt bref från Williams, affattadt i
ännu skarpare ordalag. Då det tredje brefvet kom, fattade
hufvudredaktören ett djärft beslut och skref till honom ett bref,
hvari han bad om ursäkt för den ofrivilliga tystnaden samt
upplyste, att poemet öfverlämnats till biträdande redaktören Finn,
och att om någon ändring gjorts däri, den gjorts af honom. I
följande nummer af “Svenska Blosset” upptogos två spalter af en
korrespondens från Williams, af i hufvudsak följande lydelse:

“Ärade redaktion. För några veckor sedan insände jag till
Vaktposten en af mig gjord öfversättning af Barnyard Rippels
utmärkta poem “Barnaåren”, men då den intogs i tidningen,
hade redaktionen till den grad förändrat texten, att jag
omöjligen kunde känna igen min öfversättning. Jag har tre gånger
skrifvit och begärt att få upprättelse, men förgäfves. Jag har
endast fått veta, att en viss herr Finn gjort ändringarna, hvilka
totalt förstört, vanställt och fördärfvat det ståtliga poemet.
Härigenom anser jag en oersättlig skada ha vederfarits mitt namn,
och jag fordrar att red. af Svenska Blosset, som ju ifrar för allt
rätt, sant och skönt, hjälper mig att återvinna mitt förlorade
anseende bland mina landsmän. Till den ändan begär jag, att
tidningen vill aftrycka i. Rippels poem i dess oförfalskade
tungu-siska dräkt, 2. min öfversättning utan Vaktpostens ändringar, 3.
min öfversättning med Vaktpostens ändringar. Därigenom
sättas läsarne i stånd att själfva bedöma den smälek, som jag utsatts
för, och se, hur mycket bättre min öfversättning var än
Vaktpostens förfalskning däraf.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:32:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/prarieblom/1900/0105.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free