- Project Runeberg -  Prärieblomman. Kalender / för 1903. Tredje årgången /
199

(1899-1912) With: Anders Schön
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Svensk litteratur i engelsk öfversättning. En öfversikt af Gust. N. Swan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

svensk litteratur i engelsk öfversättning. 199

gjorts för att bibringa den engelsk-läsande allmänheten
kännedom om och skingra dess okunnighet rörande vårt gamla
fosterlands språk, historia och litteratur, men det är
beklagligt nog ej ensamt eller i första rummet dessa rent litterära
försök, som åstadkommit eller mest bidragit till det
åsyftade resultatet, — det har oftast bragts å bane af helt andra
orsaker. Träffande yttrade sig rörande denna sak det kända
märket Joh. A. Edr. redan 1874 i vår hittills bästa
svenskamerikanska tidskrift, den förtjänstfullt redigerade "När och
Fjärran": "Oaktadt den svenska litteraturen alldeles icke
kan sägas vara en fiende till republikanska idéer, utan är ett
sant uttryck af ett frihetsälskande och upplyst folk, som
blifvit ställdt såsom civilisationens yttersta utpost mot österns
despotism och barbari, nämndes densamma likväl sällan i
någon amerikansk tidskrift för litteratur och konst. Den
svenska emigrationen, den svenska sången och amerikanska
resandes lifliga skildringar af Sveriges natur och folk
fästade dock slutligen allt mer och mer amerikanarnes
uppmärksamhet på det lilla land, som John Ericsson, Fredrika
Bremer, Jenny Lind oeh Kristina Nilsson på ett så värdigt
sätt representerat här i Amerika, och på det folk, hvilket i
forntid och nutid med små medel utfört förvånande stordåd,
förr på krigets, nu på den fredliga utvecklingens mindre
blodiga, men därför icke mindre ärorika bana." Och om det
vaknande intresset kunde några år senare den numera till
fosterlandet återbördade svensk-amerikanen, Hjalmar
Edgren, i en uppsats rörande svensk litteratur i Amerika uttala
som sin åsikt, att "tecken saknas väl ej, att äfven våra diktare
och tänkare skola tillvinna sig varaktiga sympatier därute
och sålunda få lämna äfven sin skärf till republikens
allmänna kulturbildning." Men ännu efter tjugu år vänta vi på
anledning till glädje öfver stort och allmänt intresse för vår
rika litteratur.

Om man af det nu sagda skulle draga den slutsats; att en-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:33:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/prarieblom/1903/0215.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free