Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hertigens page
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
i famn.» Härvid utsträckte han armarna, tryckte Adolf till sitt bröst och fortfor: »Var nu icke längre förtretad, ty du skall snart se den begångna ohöfligheten godtgjord. På hvad sätt har du annars ämnat tillbringa din afton?»
»Hur skulle jag, alldeles obekant här i staden, kunna uppgöra någon plan i dylikt hänseende utom att gå till hvila?»
»Nå, då har jag det som jag vill. Tag min arm och låt mig sörja för resten. Berätta mig sedan under vägen, hur den älskade hertigen mår, och hvad han sysselsätter sig med på den kala ön.»
De båda vännerna vände nu långsamt tillbaka, under det Adolf omtalade lefnadssättet på Borgholm, och då de hunnit till det hus, hvarifrån de väl plägade adelsmännen utkommit, sade Arnold: »Här skola vi stiga in.»
»Misstyck ej,» svarade Adolf, »om jag fordrar några närmare upplysningar innan jag efterkommer din begäran. Öfver porten står något som betecknar, att detta är en mäktig mans boning, ty då jag för en stund sedan vandrade här förbi, kunde jag, oaktadt skymningen, upptäcka tvenne vapen, och de grälande adelsmännen började sitt stojande tåg från detta ställe.»
»Den saken är lätt förklarad,» afbröt Arnold hastigt. »Huset tillhör, som du gissat, en adlig släkt; men, om du kunnat närmare betrakta de ståtliga sköldemärkena, skulle du äfven sett, att de krönas af en drufklase, hvilken säger, att de höga anorna icke anse för slem vinning att under gehänget blanda sig i allmänna näringar. Visserligen är detta annars en stor magnats residens, ty vinguden har inom dessa murar uppslagit sin tron, för att dyrkas af både frälse och ofrälse strupar. Här finnes godt öl och godt vin, och att här goda vänner träffas, skall du äfven snart erfara. Stig bara pål»
»Där du agerar värd bör jag ej tveka att blifva gäst; men när jag rätt drager mig till minnes, har jag något som först måste uträttas, innan jag slår mig på rolighet. Öfverste von Würtz ålade mig att genast efter ankomsten uppsöka din gamle hederlige far och, jämte mångfaldiga hälsningar, höra efter hur han befinner sig.»
»Gubben mår som pärla i guld och rymmer icke ur staden tills i morgon bittida, då du kan träffa honom. Dessutom går han tidigt till sängs.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>